Найти тему

Как долго надо учить китайский язык, или зачем мне сдавать на сертификат HSK 9?

В бурных обсуждениях «Стандарта» китайского языка, на которой будет основан новый HSK , коллеги отметили общее повышение планки экзамена. Об этом – в первой части прикреплённого видео.

https://vk.com/id7905119?z=video-37987753_456240302%2Fce48b91b3aa475758f%2Fpl_wall_7905119

Раньше он содержал 6 уровней, где 1-й – самый лёгкий, а 6-й – самый сложный. В новой версии экзамена будет 9 уровней, но при этом 1-й уровень новой версии не будет равнозначен 1-му уровню старой. Жизнь теперь будет существенно сложнее: чтобы получить свой первый сертификат китайского языка, надо будет подготовиться плюс-минус к тому же объёму, который раньше шёл на HSK -3.

Далее напрашиваются параллели: новый HSK 2 – это старый HSK 4, HSK 3 – это HSK 5, HSK 4 – это HSK 6… Конечно, всё не так просто. В тот же новый 1-й уровень вошли слова и из старого 1-го, и из 2-го, и ещё из других уровней (опять же смотрите прикреплённое видео). Но в любом случае не приходится сомневаться, что, уж по крайней мере, новый HSK 6 будет явно выше, чем старый, а что уж говорить про новые уровни 7-9! Если сейчас в большинстве объявлений о вакансиях работодатели удовлетворяются HSK 4, некоторые требуют HSK 6, то насколько вообще актуальны для жизни будущие уровни 7-9? По меткому выражению коллеги: «Они таким образом решили организовать нам досуг на несколько лет вперед, чтобы жизнь слишком скучной не казалась?»

На этот вопрос есть два ответа, в зависимости от того, в каком ключе изучается китайский. Если погружение в язык для учащегося – это, и правда, хобби в свободное от работы или основной учёбы время, жёстко не привязанное к конкретным целевым ориентирам (научиться переводить для конференций или бизнеса, читать художественные тексты, понимать сериалы на языке…), то, да, наверное, можно считать, что это продление досуга. Под новые уровни выйдут новые материалы, более сложные и увлекательные, и их можно будет со смаком переваривать ещё энное количество времени.

Если же цель состоит в приобретении конкретных скилов – хм, наверное, стоит задуматься о том, насколько с ними коррелирует всеобъемлющее знание китайского языка, на которое ориентирован HSK . Краем глаза вижу уже в 3-м уровне слова явно художественно-литературной направленности, типа 当初、果然、坚强、连忙、内心、情感、全场、生长、显得、整整 или очень специфические или разговорные, например, 歌迷 («меломан») 、跳高、跳远、推开、有的是 , или экземпляры из учебно-экзаменационного разряда 预习、试题 . Хотя большая часть лексики до этого уровня включительно, снимаю шляпу, абсолютно релевантна. Но вот заглядываю в 4-й уровень и уже на первой страничке с половиной вижу 矮小、摆动、冰雪、抄写、沉默 – это всё точно не из политперевода, не из технического, не из бизнеса. Не отнимают ли они у вас силы и время, если вы пока не пылаете желанием осваивать шедевры китайской словесности XX века?

Наконец, не нужно ли будет сдавать 7-9 уровень, собственно, ради сертификата? Не станут ли в вакансиях прямым текстом писать, что им требуется переводчик с HSK 7-9? Будет ли это столь уж весомым украшением в резюме, или скорее признаком «излишней квалификации» в условиях, когда работодателю лучше нанять кого-то «числом поболее, ценою подешевле»?

На последний вопрос лучше всего отвечу на собственном примере. Когда я узнала, что будут новые более высокие уровни, то тут же загорелась идеей, что надо будет сдать и непременно на девятый. Гипотетически, это связано не столько с практическими потребностями, сколько с моей соревновательной натурой. Как говорят, круг переводчиков-синхронистов достаточно узок, все и так друг друга знают, и вряд ли сертификатом HSK 9 я скажу что-то новое тем, кто и без того меня уже слышал. И тем не менее, это не совсем справедливо. Кто-то меня знает, кто-то не знает. Одни агентства появляются, другие уходят. Создаются новые фирмы. Словом, живём в эпоху перемен – как сейчас принято говорить 大变革大调整 .

Поэтому получить себе звёздочку по итогам свежей версии экзамена мне кажется реально оправданным. Потому что у многих молодых китаистов сейчас уже есть два, три, пять лет опыта работы. Они уже прошли закалку в реальном бою, не боятся переводить, владеют своими тематиками. А на рынке, как известно, всегда пытаешься отстроиться от конкурентов. И новый HSK мне видится как потенциальный способ заявить о себе.