На меня постоянно косо смотрят на детских площадках, спасибо, что хоть пальцем у виска не крутят. А говорить по-английски мне нужно, не чтобы свое самолюбие потешить, а для обеспечения погружения в языковую среду.
Однажды я уже рассказывала о методах разделения языков для детей-билингвов . И в соответствии с методом, который выбрала я, до прихода мужа с работы мы с сыном вдвоем и должны говорить по-английски. Однако, выходя на улицу, мы с рождения переключались на русский.
Я пыталась, правда! И продолжаю пытаться не скакать с языка на язык, ведь с приходом весны мы стали проводить на улице еще больше времени. Но тут к привычной многозадачности: смотреть, чтобы ребенок не наелся песка, ходить подбирать за ним лопатки и машинки, попутно выстраивая голове английские реплики, добавляется еще одна – не быть рассекреченной, что мы говорим по-английски.
Реакция людей вокруг бывает разной. Есть заинтересованные родители, которые тут же начинают задавать много вопросов, рассказывать, какие английские мультфильмы смотрят их дети. Иногда разговор плавно перетекает в их опыт изучения иностранных языков, некоторые даже своих учителей вспоминать начинают. Я люблю компанию и поговорить о своей профессии люблю, но чаще всего ищу повод вежливо сменить тему или удалится. Английского и преподавания мне в моих декретных буднях хватает, на улице хочется отвлечься. Время на прогулках я предпочитаю проводить с ребенком и разговаривая по телефону. Ведь на улице столько всего интересного, что можно обсудить, за чем понаблюдать. Сын и так часто борется за мое внимание, стараясь отвоевать его у домашних дел, поэтому на улице я стараюсь быть в его распоряжении. Поэтому, извините, НезнакомыеМнеЛюди, которых я скорее всего не увижу больше никогда, я не высокомерная, просто хочу побыть с ребенком.
Есть родители, которые стесняются заговорить со мной напрямую и адресуют мне фразы через своих детей: «Смотри Петя, тетя с мальчиком по-английски разговаривают. Иностранцы наверное. А ты даже по-русски не понимаешь». Чувствую себя в этой ситуации очень смущенной. Вроде и игнорировать не получается, но вроде и меня не спрашивали. Я же не Петя.
Слышала даже как рядом с нами недоумевали : «А что по-русски нельзя?». Думаю, за этот летний сезон и не такое услышать придется, но я решительно настроена не позволять себе сдаваться. Ведь впереди у нас детский сад, да и скоро станет совсем очевидно, что половину слов сын произносит по-английски. Поэтому через раз, но мы все-таки продолжаем шокировать своих «коллег» по песочнице.
Говорят, что мы не очень-то интересны другим людям, так как все думают о самих себе…Это и буду повторять про себя как мантру.