Перевод: Ганс Сакс
Басни Эзопа переводили многие, и в каждом переложении они звучали по-своему, сообразно эпохе и авторскому взгляду нового рассказчика. Представляем вашему вниманию вариацию Шарля Перро.
Le Singe et ses petits
Un Singe trouva un jour un de ses petits si beau, qu'il l'étouffa à force de l'embrasser.
Mille exemples pareils nous font voir tous les jours,
Qu'il n'est point de laides amours.
ОБЕЗЬЯНА И ЕЁ МАЛЫШИ
Как-то раз обезьяна нашла одного из своих малышей столь чудесным, что задушила его в своих крепких объятиях.
Примеров тысячи подобных покажут нам всегда,
Что никогда любовь не ведала стыда.
Иллюстрация из путеводителя «Версальский лабиринт» (1675)
***
Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!