Интернет полон утверждений, что «творог» — одно из немногих слов, которое допускает два абсолютно равноправных ударения. Если бы... Ударение на втором слоге по-прежнему в силе, и по-прежнему считается предпочтительным. Какие наши доказательства? Извольте.
Орфографические и толковые словари брать не будем — это не их «епархия», возьмем только орфоэпические. И сначала в ход пойдет «тяжелая артиллерия».
1.
Консервативный словарь «Русское словесное ударение» М. Я. Зарва непреклонен: только «творо́г», слова «тво́рог» не существует. Зато существуют две внезапно равноправные формы родительного падежа: «творога́» и «творогу». Что ж, как известно, у форм на -У, -Ю вещественных и некоторых других существительных («чашка чаю», «килограмм сахару») может быть количественное (то есть измеримое) значение, которое обозначает часть целого. Вот что мы писали об этом в ЖЖ Learnoff:
«Исторически для некоторых слов мужского рода 2-го склонения единственного числа разграничивалось употребление родительного («чая») и партитива (количественного-отделительного или второго родительного), омонимичного дательному («чаю»):
Родительный (формы на -А/-Я) — действие с неопределенной частью (количеством) объекта: «налей (чего?) молока» — то есть некоторое его количество, необязательно опустошать весь бидончик. То же и в отношение словосочетаний без количественного значения как «стоимость сахара», «аромат хлеба», «выращивание чая».
Второй родительный (формы на -У/-Ю) — «выпить чаю». Чаще употреблялся с глаголами с общим семантическим значением «брать» и «давать».
Поэтому, согласно словарю М. Я. Зарва, можно говорить:
2.
Теперь в дело вступает обычно либеральный во всех отношениях «Орфоэпический словарь» Р. И. Аванесова. Однако форма «творо́г» и здесь определяется как основная, литературная, а форма «тво́рог» обозначается как допустимая, то есть пригодная только для разговорной речи.
Не все однозначно и с родительным падежом. Да, мы по-прежнему можем спокойно сказать «Купи мне творога́». Но говорить «Дай мне миску творогу́» как и «Дай мне миску тво́рогу» допустимо тоже только в разговорной речи.
3.
А что на это скажет «столп отечественной лингвистики» Дитмар Эльяшевич Розенталь? «Словарь трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя и М. А. Теленковой, разумеется, никак не мог обойтись без слова «творог». И он почти солидарен со словарем Р. И. Аванесова.
За исключением одного момента: если имеется в виду количественное значение, вполне правомерно говорить «Дай мне миску творогу́» в любой ситуации. Хоть с высокой трибуны.
4.
Где же были обнаружены равноправные формы «творо́г» и «тво́рог»? В «Орфоэпическом словаре русского языка» И. Л. Резниченко. Причем в количественном значении словарь разрешает обе формы с любым ударением: и «творогу́», и «тво́рогу».
Итак, один словарь против вариативности ударения в слове «творог», один словарь за нее, а еще два, можно сказать, воздержались. Что ж, вопрос по-прежнему висит в воздухе. По крайней мере, до следующих переизданий авторитетных словарей, которые зафиксируют активную норму с явным перевесом в пользу вариативности и равноправности. Или снова нет.
А как обычно говорите вы — «творо́г» или «тво́рог»?
Возможно, вам будут интересны и другие статьи об ударениях:
«Посты» — где поставите ударение? Ищем объяснение в словарях
«Поговорим по душам» — как правильно ставить ударение и почему?
Подписывайтесь на наш канал! Будет еще интереснее!