Найти тему
Школьные посиделки

Второй иностранный язык и как к нему относятся учителя и ученики

Оглавление

Второй иностранный язык появился в школах не так давно, а с ним и проблемы. О них мы сегодня поговорим.

В каждой школе, как правило, изучается 2 иностранных языка. И это не обязательно английский и немецкий, есть ещё китайский и французский. У родителей, когда их дети переходят во второй класс, есть право выбора языка. Чаще они выбирают для своих детей тот язык, который изучали сами в школе, по понятным причинам.

Фото автора
Фото автора

А вот второй язык никто не выбирает, довольствуются тем, что есть. В нашей сельской школе популярный английский, немецкий чаще становится вторым. Хочу поделиться своими наблюдениями, связанными с отношением ко второму языку учащихся и учителей.

Отношение детей ко второму иностранному языку

Заметила, что ученики относятся с "прохладцей" к изучению второго языка, считая его второстепенным, а значит не главным. К занятиям готовятся не регулярно и считают, что делать его совсем не обязательно.

Одни говорят, что они его не выбирали, а потому он им не нравится. Другие ни с кем не спорят, просто включают смартфон на уроке и играют молча, никому не мешая и не нарушая дисциплину. Есть и третьи, они в меньшинстве и считают, что лишних знаний не бывает, поэтому усердно готовятся к урокам и внимательно слушают учителя.

Отношение учителей к обучению второму иностранному языку

А теперь посмотрим, как учителя относятся ко второму иностранному языку. Прямо так и говорят в учительской, что как к факультативу, кружку, второстепенному и ненужному предмету.

И ладно бы только говорили. Но ведь, сами понимаете, закрывать глаза на то, что дети играют на уроке, "не замечая" этого, непозволительно. Да и к слову сказать, второй иностранный язык ведут часто учителя, у которых эта специальность является дополнительной.

Вот и получается, что учитель географии или начальных классов ведёт немецкий язык не потому что любит этот предмет, а потому, что в дипломе прописано "право преподавания этого предмета". Право-то есть, а желания нет. Не их это предмет, поэтому и не могут увлечь и мотивировать. А если и могут, то не видят смысла выкладываться.

Ведь у второго иностранного языка нет ни ВПР, ни мониторингов, ни экзаменов, так и смысла нет у обеих сторон прикладывать усилия.