Глагол + 出来 ⠀
⠀
Модификатор 出来 с глаголами движения показывает, что движение происходит изнутри наружу в сторону к говорящему. ⠀
⠀
Например: ⠀
⠀
老师走出教室来。lǎoshī zǒuchū jiàoshì lái。 Учитель вышел из аудитории. (Говорящий находится снаружи). ⠀
⠀
弟弟从冰箱里拿出来了一瓶汽水。dìdi cóng bīngxiāng lǐ náchūlai le yìpíng qìshuǐ。Брат вытащил из холодильника бутылку газировки. ⠀
⠀
Но помимо этого, у глаг+出来 есть и другие значения:⠀
⠀
1. показывает на процесс создания чего то нового. Акцентирует внимание на том, что что то появилось. ⠀
⠀
我想出来了一个好办法。wǒ xiǎngchūlai le yìge hǎo bànfǎ。Я придумал новый способ. (Способа не было и вот он появился)⠀
⠀
弟弟两分钟就画出来了一只鸟。dìdi liǎng fēnzhōng jiù huàchūlai le yìzhī niǎo。Брат за пару минут нарисовал птицу. (Мы акцентируем внимание на том, что рисунок птицы так быстро появился, поэтому и используем в данном случае 出来). ⠀
⠀
把你的一些想法写出来,可以吗?bǎ nǐde yìxiē xiǎngfǎ xiěchūlai,kěyǐ ma? Не мог бы ты записать свои идеи? (Здесь акцент на том, чтобы на бумаге появились идеи/мысли). ⠀
⠀
2. показывает, что что то стало ясным, понятным, обнаружилось. ⠀
我听出来了他们是中国人。wǒ tīngchūlai le tā shì zhōngguórén。Я понял по речи, что они китайцы (различил на слух)⠀
⠀
我喝出来了这是大红袍。wǒ hēchūlaile zhè shì dàhóngpáo。Я понял по вкусу, что это чай Дахунпао. ⠀
⠀
我认出来了,他是我以前的同事。wǒ rènchūlaile,tā shì wǒ yǐqiánde tóngshì。Я узнал (его), он мой бывший коллега. ⠀
⠀
她们是双胞胎,除了爸妈以外,谁都看不出来哪个是姐姐,哪个是妹妹。tāmen shì shuāngbāotāi,chúle bàmā yǐwài,shéi dōu kànbuchūlai nǎge shì jiějie,nǎge shì mèimei。Они близняшки, и никто, кроме мамы, не может различить их. (понять на взгляд, кто старшая сестра, кто младшая.)⠀
⠀
Предложения на отработку:
- Ты можешь на вкус отличить китайский чёрный чай от индийского?
- Я по голосу понял, что за дверью мой отец.
- Я могу произносить это слово, но не могу его написать.
Было полезно?) если да - ставим ❤️. Остались вопросы - смело задаём в комментариях, а также пишем переводы своих предложений. ⠀
⠀
#егэкитайский #китайскийегэ #ошибкивкитайском #chinazachaem #грамматикакитайскийегэ #китайскийлегко #грамматиказачаем