Найти в Дзене
Gnomyik

Первая невестка (гл. 103 "Тень Журавля")

Руомеи рассказывала Сяомин как управлять домом. И вопросов у юной госпожи было много. Но в итоге вопросы возникли и у служанок, которые раскладывали вещи госпожи, которые прислали из посольства.

«Что значит «Что делать с моими платьями и тканями?» - разозлилась бывшая принцесса. – «Я их буду носить»

«Но это никак невозможно», - возразила Руомеи. – «Вы не можете носить платья другой культуры. Ваши сари и наряды следует перешить. Я сегодня же пришлю к вам швей. Они все быстро сделают»

«Но я в своем доме и могу носить то, что считаю нужным», - сказала Сяомин. Но уже в голосе звучала неуверенность.

«Нет. Вы не можете», - сказала Руомеи. – «Если вы будете так поступать, то брак будет расторгнут. Теперь вы жена мужа. И чем быстрее вы это запомните, тем лучше будет для вас»

В итоге Сяомин обиделась. А после, когда к завтраку спустился Юнхвэ, то пожаловалась ему на придворную даму Руомеи.

«Придворная дама права», - сказал супруг ей. – «Ты должна так и сделать. Перешить. Если не можешь, то выставь на продажу или раздай, или подари, или пожертвуй»

«Ты хочешь, что бы я забыла свои корни?» - воскликнула Сяомин.

«Нет. Свои корни нужно помнить. И вспомни. Судя по твоему лицу, ты наполовину хань. Почему бы тебе про это не вспомнить и не держаться за это?» - спросил Юнхвэ.

В итоге принцесса обиделась. С внучкой великого махараджи еще никто так не разговаривал. Сяомин обиделась и не видела встревоженных лиц мужа и Руомеи.

После завтрака супруг Сяомин ушел, сказав, что вернется только когда у него будет выходной.

«Это нормально у вас, что муж уходит так надолго?» - спросила недовольным голосом Сяомин.

«Ваш супруг учится в школе и живет в школе, как того и требуют традиции. И вы не одна, кто ждет супруга», - сказала придворная дама. – «Пока нет мужа, вы можете продолжить обучение нашим традициям и порядкам. Особенно обратите внимание на новогодние традиции. Через несколько дней начнутся новогодние праздники и вас пригласят на празднование в Запретный город. Вы не должны подвести своего супруга»

Сяомин всем видом высказывала свое недовольство.

«Я словно перестала существовать», - сказала она.

«Мне трудно вас понять», - сказала придворная дама. – «Но вы сможете показать себя на празднике и заслужить уважение. Возможно, у вас появятся подруги после этого и вам будет легче»

«Надеюсь», - сказала бывшая принцесса.

«Мне нужно возвращаться в Запретный город. Я ухожу», - сказала придворная дама.

«Да, уходи», - сказала ей Сяомин.

«Это было грубо», - ответила придворная дама. – «Это традиция говорить об уходе. Но нельзя гнать никого в спину. Это будет рассчитано как хамство. Я ухожу»

Придворная дама Руомеи покинула большой богатый дом.

«А может я и хотела, что бы ты больше не приходила, выскочка», - тихо сказала Сяомин.

Руомеи быстро шла по улице в сторону Запретного города. Идти было больше часа. И она спешила. Поверх ее лотосовых туфелек она надела кожаные сапоги, чтобы шелковая ткань ни промокла от снега. Шла Руомеи мелкими шажками, так как быстро ходить не могла из-за того что ее ноги соответствовали золотому лотосу.

Иногда придворная дама завидовала Вдовствующей императрице. Та быстро и красиво ходила и не испытывала при этом боль. Так же иногда Руомеи завидовала и принцессе, которой тоже не стали перевязывали ноги. Правда, побегать за ней всем придворным дамам пришлось.

На счастье Руомеи, ее отец, который ехал на работу в экипаже увидел ее и скоро она сидела на сидении, давая ногам отдыхать.

«Что же ты так далеко от Запретного города?» - спросил ее отец.

«Я выполняла поручение императрицы. Сопровождала жену князя Чжао», - ответила она.

«Императрице следовало бы подумать о твоем возвращении», - заметил отец.

«Это мой недочет. Я лично занималась подготовкой и не подумала заранее о том, как я вернусь в Запретный город», - ответила Руомеи.

«Так почему не послала за экипажем?» - удивился отец.

«Я учила жену князя традициям и не могла упасть грязью в лицо. Поэтому, я своими ногами и отправилась назад»

Мужчина вздохнул.

«На Новогодний ужин мы тебя ждем», - сказал мужчина.

«Если меня отпустит императрица», - сказала Руомеи. – «Вы же знаете, отец, что у меня важное место и заменить меня просто некому»

«И все же, у нас будут важные гости. Возможно, нам удастся устроить твою судьбу», - сказал отец.

«Я же просила вас, отец», - тихо сказала Руомеи. – «И речи не может быть о свадьбе. Императрица была сердита на меня. И теперь я буду ждать, когда она сама меня отпустит. А если заговорю сама, боюсь, что попаду в опалу»

Мужчина вздохнул.

«Не переживайте, отец. Мне нравится моя жизнь», - улыбнулась Руомеи.

«Только эта мысль и утешает меня, когда я думаю о твоей судьбе, доченька», - сказал отец девушки.

Императрица была все еще в своем дворце. Там же были принц Аю и император Цилон.

Руомеи поклонилась и стала на свое место у стены, полагая, что императрица не станет говорить при сыновьях, но она ошиблась.

«Как моя невестка?» - спросила Вдовствующая императрица. – «Надеюсь, мой сын ей доволен?»

Руомеи немного растерялась, вспоминая все, что произошло сегодня утром.

«Я полагаю, что им нужно время, что бы привыкнуть друг к другу», - сказала Руомеи.

«Как освоилась Сяомин?» - спросил император Цилон. – «Надеюсь, проблем с ней не будет?»

«Ей сложно… она трудно все воспринимает…», - сказала принцесса. – «Но, полагаю, она все освоит со временем»

«Столько времени учится и ничему не научится», - сказал принц Аю. – «Она не выглядит глупой. Наоборот, женила на себе принца. Не глупая. Значит, просто ленивая»

Императрица посмотрела на принца Аю. Она понимала, что ребенок может быть прав. У принцессы всегда все было раньше и все исполнялось по малейшему ее капризу. Теперь же она оказалась в другой ситуации.

«Тебе повезло, брат, что она стала женой Юнхвэ. А вот ему не очень», - сказал принц Аю.

«Она освоится, принц Аю. Нужно дать ей возможность и помочь», - сказала придворная дама Руомеи.

«Матушка, я прошу вас, проследите, что бы такого безобразия не было в моем гареме», - сказал император.

«Ваш гарем будет большой. И безобразие я к вам и близко не подпущу», - сказала императрица. – «Полагаю, хватит бездельничать. Император, вам нужно вернуться к вашим занятиям. А принца Аю я прошу сопровождать меня сегодня»

«Правда?» - обрадовался мальчик.

«Это будет честью для меня», - улыбнулась Вдовствующая императрица.

«Матушка, вы что-то задумали?» - тихо спросил ее принц Аю.

«Возможно», - хитро улыбнулась императрица.

«Я ухожу», - сказал император и покинул комнату, под поклоны слуг и родственников. Но после вернулся. – «Придворная дама Руомеи, я идите со мной»

Руомеи очень удивилась, но быстро последовала за императором, не забыв поклонится императрице.

«Брат тоже что-то задумал», - сказал Аю.

«Это не удивительно. Ведь скоро праздник», - сказала Вдовствующая императрица.

Если бы она знала, что задумал ее сын, она бы помешала бы этому. Но, она не видела ничего зазорного в этой беседе. Ведь скоро праздник!

Продолжение... Начало