Руомеи рассказывала Сяомин как управлять домом. И вопросов у юной госпожи было много. Но в итоге вопросы возникли и у служанок, которые раскладывали вещи госпожи, которые прислали из посольства.
«Что значит «Что делать с моими платьями и тканями?» - разозлилась бывшая принцесса. – «Я их буду носить»
«Но это никак невозможно», - возразила Руомеи. – «Вы не можете носить платья другой культуры. Ваши сари и наряды следует перешить. Я сегодня же пришлю к вам швей. Они все быстро сделают»
«Но я в своем доме и могу носить то, что считаю нужным», - сказала Сяомин. Но уже в голосе звучала неуверенность.
«Нет. Вы не можете», - сказала Руомеи. – «Если вы будете так поступать, то брак будет расторгнут. Теперь вы жена мужа. И чем быстрее вы это запомните, тем лучше будет для вас»
В итоге Сяомин обиделась. А после, когда к завтраку спустился Юнхвэ, то пожаловалась ему на придворную даму Руомеи.
«Придворная дама права», - сказал супруг ей. – «Ты должна так и сделать. Перешить. Если не можешь, то выставь на продажу или раздай, или подари, или пожертвуй»
«Ты хочешь, что бы я забыла свои корни?» - воскликнула Сяомин.
«Нет. Свои корни нужно помнить. И вспомни. Судя по твоему лицу, ты наполовину хань. Почему бы тебе про это не вспомнить и не держаться за это?» - спросил Юнхвэ.
В итоге принцесса обиделась. С внучкой великого махараджи еще никто так не разговаривал. Сяомин обиделась и не видела встревоженных лиц мужа и Руомеи.
После завтрака супруг Сяомин ушел, сказав, что вернется только когда у него будет выходной.
«Это нормально у вас, что муж уходит так надолго?» - спросила недовольным голосом Сяомин.
«Ваш супруг учится в школе и живет в школе, как того и требуют традиции. И вы не одна, кто ждет супруга», - сказала придворная дама. – «Пока нет мужа, вы можете продолжить обучение нашим традициям и порядкам. Особенно обратите внимание на новогодние традиции. Через несколько дней начнутся новогодние праздники и вас пригласят на празднование в Запретный город. Вы не должны подвести своего супруга»
Сяомин всем видом высказывала свое недовольство.
«Я словно перестала существовать», - сказала она.
«Мне трудно вас понять», - сказала придворная дама. – «Но вы сможете показать себя на празднике и заслужить уважение. Возможно, у вас появятся подруги после этого и вам будет легче»
«Надеюсь», - сказала бывшая принцесса.
«Мне нужно возвращаться в Запретный город. Я ухожу», - сказала придворная дама.
«Да, уходи», - сказала ей Сяомин.
«Это было грубо», - ответила придворная дама. – «Это традиция говорить об уходе. Но нельзя гнать никого в спину. Это будет рассчитано как хамство. Я ухожу»
Придворная дама Руомеи покинула большой богатый дом.
«А может я и хотела, что бы ты больше не приходила, выскочка», - тихо сказала Сяомин.
Руомеи быстро шла по улице в сторону Запретного города. Идти было больше часа. И она спешила. Поверх ее лотосовых туфелек она надела кожаные сапоги, чтобы шелковая ткань ни промокла от снега. Шла Руомеи мелкими шажками, так как быстро ходить не могла из-за того что ее ноги соответствовали золотому лотосу.
Иногда придворная дама завидовала Вдовствующей императрице. Та быстро и красиво ходила и не испытывала при этом боль. Так же иногда Руомеи завидовала и принцессе, которой тоже не стали перевязывали ноги. Правда, побегать за ней всем придворным дамам пришлось.
На счастье Руомеи, ее отец, который ехал на работу в экипаже увидел ее и скоро она сидела на сидении, давая ногам отдыхать.
«Что же ты так далеко от Запретного города?» - спросил ее отец.
«Я выполняла поручение императрицы. Сопровождала жену князя Чжао», - ответила она.
«Императрице следовало бы подумать о твоем возвращении», - заметил отец.
«Это мой недочет. Я лично занималась подготовкой и не подумала заранее о том, как я вернусь в Запретный город», - ответила Руомеи.
«Так почему не послала за экипажем?» - удивился отец.
«Я учила жену князя традициям и не могла упасть грязью в лицо. Поэтому, я своими ногами и отправилась назад»
Мужчина вздохнул.
«На Новогодний ужин мы тебя ждем», - сказал мужчина.
«Если меня отпустит императрица», - сказала Руомеи. – «Вы же знаете, отец, что у меня важное место и заменить меня просто некому»
«И все же, у нас будут важные гости. Возможно, нам удастся устроить твою судьбу», - сказал отец.
«Я же просила вас, отец», - тихо сказала Руомеи. – «И речи не может быть о свадьбе. Императрица была сердита на меня. И теперь я буду ждать, когда она сама меня отпустит. А если заговорю сама, боюсь, что попаду в опалу»
Мужчина вздохнул.
«Не переживайте, отец. Мне нравится моя жизнь», - улыбнулась Руомеи.
«Только эта мысль и утешает меня, когда я думаю о твоей судьбе, доченька», - сказал отец девушки.
Императрица была все еще в своем дворце. Там же были принц Аю и император Цилон.
Руомеи поклонилась и стала на свое место у стены, полагая, что императрица не станет говорить при сыновьях, но она ошиблась.
«Как моя невестка?» - спросила Вдовствующая императрица. – «Надеюсь, мой сын ей доволен?»
Руомеи немного растерялась, вспоминая все, что произошло сегодня утром.
«Я полагаю, что им нужно время, что бы привыкнуть друг к другу», - сказала Руомеи.
«Как освоилась Сяомин?» - спросил император Цилон. – «Надеюсь, проблем с ней не будет?»
«Ей сложно… она трудно все воспринимает…», - сказала принцесса. – «Но, полагаю, она все освоит со временем»
«Столько времени учится и ничему не научится», - сказал принц Аю. – «Она не выглядит глупой. Наоборот, женила на себе принца. Не глупая. Значит, просто ленивая»
Императрица посмотрела на принца Аю. Она понимала, что ребенок может быть прав. У принцессы всегда все было раньше и все исполнялось по малейшему ее капризу. Теперь же она оказалась в другой ситуации.
«Тебе повезло, брат, что она стала женой Юнхвэ. А вот ему не очень», - сказал принц Аю.
«Она освоится, принц Аю. Нужно дать ей возможность и помочь», - сказала придворная дама Руомеи.
«Матушка, я прошу вас, проследите, что бы такого безобразия не было в моем гареме», - сказал император.
«Ваш гарем будет большой. И безобразие я к вам и близко не подпущу», - сказала императрица. – «Полагаю, хватит бездельничать. Император, вам нужно вернуться к вашим занятиям. А принца Аю я прошу сопровождать меня сегодня»
«Правда?» - обрадовался мальчик.
«Это будет честью для меня», - улыбнулась Вдовствующая императрица.
«Матушка, вы что-то задумали?» - тихо спросил ее принц Аю.
«Возможно», - хитро улыбнулась императрица.
«Я ухожу», - сказал император и покинул комнату, под поклоны слуг и родственников. Но после вернулся. – «Придворная дама Руомеи, я идите со мной»
Руомеи очень удивилась, но быстро последовала за императором, не забыв поклонится императрице.
«Брат тоже что-то задумал», - сказал Аю.
«Это не удивительно. Ведь скоро праздник», - сказала Вдовствующая императрица.
Если бы она знала, что задумал ее сын, она бы помешала бы этому. Но, она не видела ничего зазорного в этой беседе. Ведь скоро праздник!
Продолжение... Начало