Найти в Дзене

А Вы знаете, что означают эти имена на других языках?

Подборка русских имён, которые могут вызвать недопонимание у иностранцев
Оглавление

Доброго всем времени суток!

Предлагаю ознакомиться с небольшой подборкой русских имён, которые могут вызвать недопонимание у иностранцев. Вся информация взята с открытых источников. Если Вы попадали в курьезные ситуации с иностранцами, пишите в комментариях, добавлю в статью:)

Что Вы сказали? :)
Что Вы сказали? :)

-2

Самое многострадальное имя, которое на многих языках имеет перевод :)

Имя забавляет испанцев и итальянцев, потому что в переводе с обоих языков gallina означает « курица ». Наверняка многие знакомы с торговой маркой « Gallina Blanca », что в переводе означает Белая Курица.

В Израиле, если вы скажете, что вас зовут «Галина», то израильтяне услышат «гали на». На иврите это обозначает « Открой секрет, пожалуйста ».

В Латвии « галя » ( gaļa ) обозначает мясо . В Греции gaļa обозначает молоко.

-3

Вариант «Света» японцам даже произнести сложно: они говорят « субета » — так в Стране восходящего солнца называют женщин с низкой социальной ответственностью .

А уменьшительное «Лана» с итальянского переводится как « шерсть »: уже лучше, но хорошего все-таки мало. По-турецки или по-курдски - лана - это "капуста".

Уменьшительное Света у англоязычных ассоциируется со словом sweat – « пот, потеть ». Также созвучно созвучно с английским sweater - свитер . По-шведски Svetta – потеть.

-4

Для сербов и хорватов это очень неблагозвучное имя, ведь в переводе Люда означает « сумасшедшая, дура ». А «луда куча» по-сербски и вовсе — «сумасшедший дом».

Люда в понимании датчан - девушка легкого поведения . По-фински проститутка – « лудка ». Людер ( luder ) - вульгарный шведский - проститутки.

-5
-6

Меле́на на медицинском языке чёрный полужидкий стул с характерным неприятным запахом, образующийся из крови под влиянием содержимого желудка и кишечника. Появление мелены является важным симптомом желудочно-кишечного кровотечения.

-7

Полина
Полина
-9
-10
-11

Иностранцы часто ассоциируют имя Алла с мусульманским богом. Арабское « Аллах » произносится «Алла́», без четкого Х в конце как у нас. По-английски так же, но с ударением на первый слог: А́лла .

У итальянцев alla - предлог направления . Представляясь Аллой, готовьтесь услышать: " alla destra o alla sinistra ?" - "Налево или направо?".

В Швеции Алла означает «Всё», «все». Часто можно увидеть это слово в рекламе, на плакатах о распродаже товаров.
Из интернета. Алла - новый учитель в школе, не все ее знали
. Влетает какой-то учитель, цапает булочку и спрашивает, кто сегодня булочки покупал. Ему кто-то отвечает: Алла купила. "Да я в курсе, что все покупают!..", отвечает побагровевший коллега, "Кто именно?" . Алла купила.. вон в углу сидит!!!

-12
-13
-14

Валя

Валя очень часто звучит в Испании: vale означает « ладно, хорошо », и это словечко постоянно употребляют в разговорах, особенно телефонных .

Надя

По-испански «Никто». Есть такой фильм "Меня зовут Никто". "Mi nombre es nadie"

- Девушка , как вас зовут ?
- Никто!
- ???

Маша

В Израиле лучше использовать полное имя, ведь «Маша» созвучно с вопросом ma sha ? , который на иврите означает « Который час ?».

Андрей

По-итальянски «Я бы пошел». Сразу уточняют: "Куда?" :)

Илья

Имя Илья откровенно вымораживает французов: в их языке есть в точности совпадающая с ним по звучанию грамматическая конструкция — il y aимеется »).

Имена по-итальянски:

Стелла-звезда, Нонна-бабушка, Карина-симпатичная, Рома-Рим. В Италии НАТАЛЕ мужское имя и означает рождество.

Любовь

Лидер по трудности произношения. Такие сложные комбинации звуков не используются ни в английском, ни в немецком языках. Имя не ассоциируется со словом «любовь» и принадлежностью к женскому роду.

Святая Любовь для католиков имеет имя Черри (сокращенно от чарити charity -любовь, милосердие).

Русские имена в Латвии:

Оля – яйцо, Галя - это мясо, Эля – масло

Алёна

На Шри-ланке Алена-бурундук.

АЛЕНА англоязычные иностранцы так произносят, что получается Алиен -a – чужая, инопланетянка.

Марина

Марина - порт, причал, лодочная станция (английский). В Финляндии переводится как брюзжание, ворчание.

Маргарита

Маргарита – это пицца. А в Словакии Ритка значит попа.

Читайте также:
✳️
Самые редко используемые имена девочек. 296 779 девочек, 172 имени. Официальная статистика Москвы.
✳️
От популярных имен мальчиков к редким. 180 имён, статистика Москвы за 2015-2020 гг

Спасибо за Ваш лайк! Подписывайтесь на канал - будем расти вместе!