Найти тему

Хорошо, что в Польше еще помнят русский язык. 3 истории, которые это подтверждают

Оглавление

Не секрет, что в популярных у русских туристов странах бывшего СССР и соцлагеря гораздо больше информации на русском, чем в более западных государствах Европы.

Вот только Польшу, которую я начал открывать для себя в 2017 году, трудно назвать популярным у русских туристов направлением, если оставить за скобками калининградцев.

Тем приятнее мне было убедиться, что многие поляки по-прежнему помнят русский язык и готовы на нем общаться.

Сегодня расскажу три истории, подтверждающие это.

Центр Парчева
Центр Парчева

История №1. Кафе в Парчеве

Этот приграничный городок стал первым польским городом, где я побывал. Направляясь из Бреста в Краков, мы с женой только-только пересекли границу и искали, где перекусить.

В Парчеве мы подъехали к первому попавшемуся кафе и поначалу тщетно пытались объясниться с работницей на английском. Кое-как заказав что-то, мы ожидали это самое "что-то", периодически о чем-то переговариваясь.

И тут та самая женщина, услышав нашу речь, неожиданно заговорила с нами на чистейшем русском. В итоге с ней не только удалось нормально объясниться, но она еще попросила одного из своих нерусскоговорящих знакомых показать нам, где находится обмен валюты, чтобы поменять евро на местные злотые.

Меловые шахты Хелма
Меловые шахты Хелма

История №2. Меловые подземелья в Хелме

Хелм тоже находится недалеко от границы. Причем как с Беларусью, так и с Украиной. Вот только популярным у туристов этот город назвать сложно.

А зря, поскольку город с историей и основан, кстати, русским князем Даниилом Галицким, но сейчас не об этом.

Мне Хелм был интересен, в первую очередь, своими меловыми подземельями. Польша - это вообще страна подземелий — как-нибудь расскажу о некоторых других.

В общем, посетить их можно было только с экскурсией, а так как дело было зимой, да и город, повторюсь, нетуристический, мы были единственными посетителями, и экскурсия стала для нас индивидуальной.

И тут нас ждал приятный сюрприз. Когда мы рассказали гиду, откуда мы, оказалось, что он очень неплохо знает русский и с удовольствием рассказал нам о подземельях на нашем языке.

Во многом благодаря рассказу пана Михала (так зовут гида) Хелм стал одним из самых ярких впечатлений во время нашего зимнего путешествия по Польше в январе 2019-го.

Бяла-Подляска в мой первый приезд в декабре 2017-го
Бяла-Подляска в мой первый приезд в декабре 2017-го

История №3. Утро в городе Бяла-Подляска

Предыдущие случаи, так или иначе, связаны с людьми, которые имеют куда больше шансов столкнуться с русскими туристами, чем рядовые поляки.

Но вот в мае 2018-го, гуляя утром по приграничному городу Бяла-Подляска, где мы накануне переночевали, мы решили зайти в кафе отведать местного мороженого.

Каково же было наше удивление, когда из-за соседнего столика к нам обратился по-русски солидного вида мужчина, пришедший в это же кафе со своим семейством. Оказалось, что 7 лет он учил в школе русский и был рад возможности попрактиковаться.

Подписи к экспонатам в музее в Гнезно
Подписи к экспонатам в музее в Гнезно

* * *

Конечно, все эти истории не означают, что для русских в Польше нет языкового барьера. Особенно это касается западной части страны, где даже информация для туристов преимущественно на английском и немецком.

Тем не менее, лично мне очень приятно, что русский язык в Польше еще помнят.

А вы бывали в Польше? Как вам?