Сленг - это, в действительности, большая трудность для изучающего язык. С одной стороны, вы можете столкнуться с ситуацией, когда вы прекрасно владеете языком, но при этом в неформальном общении едва понимаете собеседника из-за обилия разговорных словечек и выражений. С другой стороны, вы сами можете звучать не совсем естественно, даже вычурно, потому что не знаете сленг. Итак, будем устранять эту проблему и потихоньку учить интересные выражения и слова.
Cool shades
Так можно сделать комплимент своему другу, который купил новые очки. Вместо помпезного Those are wonderful spectacles используйте более неформальное Cool shades или Nice bins.
We got on well
Если вы с кем-то отлично поладили и даже стали друзьями, то вполне можно использовать выражение в заголовке, что и переводится как Мы хорошо поладили, но можно пойти еще дальше. We hit it off. We got on like a house on fire - сленговые выражения, которые имеют точно такое же значение.
Sneaking (sneaky) feeling
Это соответствует русскому выражению "смутное подозрение". I have a sneaking feeling that we got lost. - У меня смутное подозрение, что мы заблудились.
Crack somebody up
Это классный сленговый фразовый глагол, который поможет как описать ситуацию, когда вы смеялись как не в себя. Если вы говорите: He always cracks me up, то значит, он вас всегда смешит, "мочит корки". Или можно, например, сказать: She was so funny, we cracked up every time she said something. - Она была такой смешной, что мы умирали со смеху каждый раз, когда она что-нибудь говорила.
Die
Жизнь - явление изменчивое. Поэтому нельзя обойти эту печальную тему. Многие языки, в том числе и русский, предлагают множество вариантов, чтобы заменить это слово в речи. Среди английских выражений есть: kick the bucket - сыграть в ящик, pop one's clogs - склеить ласты, be 6 feet under - лежать в земле.
Было интересно? Оставь свой лайк, комментарий и не забудь подписаться.
Всех обняла!