Текст и перевод: Александра Полякова
Шен Син — новый голос современной китайской литературы. Он совмещает сочинение стихов с офисной работой, которая, по его словам, «не имеет абсолютно никакого отношения к лирике». Шен скептически относится к способности поэзии изменить внешний мир, но верит, что она может придать смысл миру внутреннему.
Я не могу больше ждать лета
Я не могу больше ждать лета.
Досадно, правда,
Влюбиться в тебя зимой.
Когда я снял твою одежду,
Смотрел на тебя в холодном воздухе,
Ты закрылась руками дрожа,
А лицо твоё было в слезах.
Милая, ты такая красивая.
Ты должна простить мне грубость и дерзость.
Я хочу посмотреть, как ты выглядишь в юбке.
Я не могу больше ждать лета.
Зимний дом
Рабочие в тёплых куртках,
Покрытые инеем скалы,
Заснеженный лес,
До озёрной воды —
слои льда.
Чёрный дым ползёт из трубы на крыше,
Женщины в мутных оконных стёклах,
Ледяные стены.
А когда наступит палящее лето,
Не беспокойтесь, дом не растает.
Будут рабочие спать под сенью деревьев,
Будет вода покрываться рябью,
Скалы будут в зелёной дымке.
Между всем этим глубокие чувства.
Чем жарче летнее солнце,
Чем оно зимой холоднее,
Тем крепче объятья.
Редактор: Анастасия Ладанаускене
***
Будем рады видеть вас в числе наших подписчиков)
Успехов! И вдохновения творить!