Найти тему
Книги АСТ нонфикшн

Японское зазеркалье: 5 неожиданных отличий России и Японии

«Мозг японцев работает по-другому». Такое заявление можно уверенно сделать после исследований японского лингвиста Цуноды Таданобу, показавшего, что японцы воспринимают гласные звуки и звуки природы одним полушарием (левым), а представители Запада другим (правым). В этой статье мы поразмышляем о том, какие ещë особенности японцев переворачивают наши представления с ног на голову.

1. Благодарность в автобусе

-2

Кто должен говорить «спасибо» за поездку в общественном транспорте? В России если уж кто-то и говорит слова благодарности в автобусе, так это пассажиры. Например, приехав на конечную остановку, люди перед тем, как выйти, говорят «спасибо» водителю.

Однако в Японии, наоборот, чаще можно увидеть, как водитель благодарит пассажиров за поездку. Вероятно, это связано с развитой культурой обслуживания в Японии, и «спасибо» означает благодарность за использование услуги.

2. Аплодисменты в театре

-3

Продолжая тему благодарности, коснëмся аплодисментов в театре. В России мы привыкли, что по завершении спектакля нужно хлопать и как можно громче, чтобы показать актёрам, насколько вам понравилась их игра.

Однако в традиционном японском театре Но не принято хлопать в конце. И актëры не стоят и не кланяются в ожидании оваций. Когда заканчивается представление, они просто уходят со сцены.

Дело в том, что изначально истинной аудиторией выступлений театра Но являлись божества, а зрители и их воображение были как бы частью спектакля.

Однако в современном мире японцы многое заимствовали с Запада, поэтому иногда аплодисменты всë же звучат. Если вы очень хотите похлопать в театре Но, то делайте это, только если услышите, как аплодируют другие.

3. Юмористические выступления

-4

В России популярным жанром юмористических выступлений является заимствованный с запада стендап. Уже само это название говорит за себя: человек рассказывает шутки, стоя.

В Японии же существует собственная культура юмористических выступлений под названием ракуго. И одной из еë особенностей является то, что рассказ обязательно ведётся из положения сидя.

4. Где встать на эскалаторе

-5

В столице России люди встают на эскалаторе справа, а проходят слева.

В японской столице, наоборот, вставать нужно слева, а проходить справа.

5. Как есть суп

-6

В России считается неприличным пить из тарелки с супом. Всë содержимое нужно съедать ложкой, в крайнем случае, наклоняя посуду для удобства.

Однако в Японии принято съедать твëрдые ингредиенты супа палочками, а затем выпивать оставшуюся жидкость. Эта культурная привычка находит отражение и в языке. Если у нас со словом суп практически всегда используется глагол «есть», то в Японии будет использоваться глагол «пить».

Бонус: Европа и бороды

-7

В истории России и Японии есть схожий этап ускоренной европеизации общества.

Пëтр I в конце XVII — начале XVIII веков принуждал бояр брить бороды ради создания образа прогрессивной страны.

В Японии во второй половине XIX века случилось наоборот: чтобы походить на европейцев, мужчины обзаводились растительностью на лице, и даже сам император отрастил бороду и усы.

Автор иллюстраций: Мария Шахова

Автор статьи: Анна Буландо

Книга Анны Буландо «Самый эффективный способ запомнить чтение японских иероглифов. Иероглифические сказки» в интернет-магазине: https :// go . ast . ru / a 0006 xy /

Книга Анны Буландо «Все секреты японского языка» в интернет-магазине: https://go.ast.ru/a0006xz/

Любое использование либо копирование материалов, фотографий допускается лишь с разрешения правообладателя и только со ссылкой на этот источник.

Поделитесь этой статьей в социальных сетях и не забудьте подписаться на AСT nonfiction :)