Рецензия на книгу «Читая историю на тканях: Исследование культуры китайской свадебной одежды».
Книга «Читая историю на тканях: Исследование культуры китайской свадебной одежды» опубликована в 2021 году. Главные составители – Цюй Яцзюнь и Ма Цунминь, на русский язык с китайского произведение перевела Екатерина Бабешко. В основу книги легли «результаты комплексного экспедиционного исследования культуры традиционной свадебной одежды 56 народов Китая». Издание содержит фотографии хорошего качества, таблицы, графики, фрагменты интервью, результаты опросов.
Составители подчеркивают: книга не просто рассказывает о свадебных нарядах, а помогает «лучше понять глубинные смыслы, которые таятся за внешней оболочкой наряда» – прикоснуться к духовной культуре китайских женщин и культуре брака в стране в целом. Не случайно женщинам, разговоры с которыми легли в основу исследования, задавались вопросы не только о платьях, но и о взглядах на семейные ценности.
На подробное, всестороннее изучение темы ушло пять лет, и получился огромный том – 816 страниц. Научная ценность произведения неоспорима: тем, кто исследует китайские брачные традиции, книга точно поможет. А вот стоит ли ее читать простому обывателю? Ясно, что 800 с лишним страниц человек без сильной мотивации не осилит, но это и не нужно – все же это не художественное произведение со стройным сюжетом, читать можно с любого места. А за отдельные фрагменты любопытный взгляд точно зацепится.
Например, многие ли знают, что в большинстве народов Китая девушка традиционно шьет себе свадебное платье сама, причем начинает работу над ним совсем юной, когда о браке нет и речи?
Когда речь идет о женских свадебных нарядах, мы привыкли представлять себе платье в светлых тонах, в крайнем случае – костюм. А не любопытно ли узнать, что у некоторых китайских народов в свадебный гардероб входят темно-коричневая двубортная куртка, обмотки на ногах с красными шнурами из овечьей шерсти, черные юбка и платок? А где-то даже принято окрашивать зубы в черный цвет!
А уж когда речь идет об уникальных традициях национальных меньшинств, всплывает масса интересных фактов, кропотливо добытых составителями книги. Фактов, на которые едва ли наткнешься случайно в интернете.
Например, в народе лоба – самом многочисленном из китайских народов – в давние времена было принято продавать девочек семье будущего мужа уже в семь-восемь лет. А потому как все давно решено, свадьба для них, видимо, не такое крупное событие, и свадебная одежда выглядит так же, как повседневная. Но один мужчина из народов лоба вспомнил, что в 17-18 лет девушке было положено надеть на ногу особый браслет – атрибут «ритуала взросления». Любопытно, если учесть, что к этому времени большинство девушек этого народа были замужем.
Брачный обычай у народности мэньба сохранился и сейчас: переступив порог дома новоиспеченного мужа, невеста должна переодеться в новый комплект свадебной одежды, подаренный свекровью. Причем от предыдущего этот комплект не отличается практически ничем, так что это лишено эстетического смысла. Но символический смысл есть: получив свадебный наряд от свекрови, молодая жена становится частью новой семьи.
«Свадебная одежда в процессе создания новой семьи играет роль символа духовного очищения и перехода женщины в семью мужа»
У народности пян жених в первую брачную ночь развязывает семь поясов на теле невесты. Какой смысл в этом – тоже разъясняется в книге.
И еще там можно прочитать, что женщины китайских народов делают со свадебными нарядами, как относятся к браку и приемлют ли развод, порицается ли в малых народах интимная жизнь до свадьбы и почему.
Кстати, полюбоваться экземплярами праздничных платьев женщин разных китайских народов, о которых идет речь в книге, можно и воочию – в поддержавшем это исследование Шэньсийском педагогическом университете города Сиань (северо-западная часть Китая). В 2005 году там открылся Музей женской культуры, который сейчас содержит более 2 тыс. экспонатов, в том числе ту самую свадебную одежду.
«И вся эта коллекция служит негласным доказательством успешного завершения масштабного исследования, а все экспонаты стали началом для новой истории, подаренной миру – истории, прочитанной по ткани. Именно так зародилось исследование традиционной свадебной одежды в китайской культуре»
Думается, для ученых и других глубоко погруженных в тему людей «Читая историю на тканях» – просто находка, а остальным можно полистать книгу хотя бы для расширения кругозора.
Местами язык книги становится «слишком научным» для обычного читателя (что, впрочем, в данном случае естественно), но глаз отдыхает на фрагментах интервью, описаниях бесед с местными жителями. В такие моменты произведение кажется почти художественным и действительно захватывает.
Оценка редакции: Литература