Найти тему

I'm (at) home. Как правильно перевести "Я дома" на английский и почему Google.Переводчик не всегда прав

Если вбить в Google.Переводчик предложение "Я дома", то вот что мы получим:

Значок говорит нам, что перевод "проверен"
Значок говорит нам, что перевод "проверен"

Однако стоит добавить одно слово - милая - и перевод меняется:

Значок и предлог at пропали
Значок и предлог at пропали

Может, это заколдованная фраза и в ней должно быть не больше трех слов?

Как же правильно и в чем разница?

Оба варианта правильные. Когда их использовать?

"I'm home" вы скажете, когда вернетесь домой.

вот прямо как этот парень
вот прямо как этот парень

"I'm at home" вы скажете, когда вас спросят:
- Where are you?
- I'm at home right now.

Вы расскажете о том, где конкретно сейчас находитесь.

вот прямо как этот парень
вот прямо как этот парень

_________________________________________________

Ставь палец вверх, если было интересно!

"Мало, хочу больше интересностей и полезностей!"

подпишись на канал

_____________________________________________________