Чувствуете, как повеяло стариной и в душе зашелестели берёзоньки, когда кто-то рядом «ушёл восвояси»? Не в том смысле, что жутко радует факт ухода, а слово какое-то тёплое, исконно русское. Может, это ощущение возникает из-за того, что раньше мы часто встречали слово в детских сказках? А лежит нам путь далёк: Восвояси на восток, Мимо острова Буяна, В царство славного Салтана». (А. С. Пушкин) Сейчас «восвояси» – это наречие, которое пишется слитно, без пробелов. В словарях возле него можно увидеть разные пометки: «разговорно-сниженное», «разговорное» и даже «ироничное». Но когда-то «восвояси» было фразой из трёх слов. Что же она означала? История фразы «Восвояси» можно считать нашей гордостью, личным изобретением: из всех славянских языков наречие существует только в русском. П. Я. Черных в Историко-этимологическом словаре пишет, что в украинском, белорусском и польском языках говорят совсем иначе: «до дому». «Восвояси» – исконно русское слово, которое было и в старославянском, и в д
«Восвояси» – это куда на самом деле? Забытый смысл слова, которым мы должны гордиться
5 апреля 20215 апр 2021
290,4 тыс
2 мин