Многие сетуют на засилье англицизмов в современной русской речи, забывая о том, что процесс обмена — нормальная практика для живых языков. В этой статье хочу рассказать, какие итальянские слова стали для нас обыденными. Мы к ним настолько привыкли, что уже не задумываемся, как они к нам попали. Не буду писать об ожидаемых «пасте» и «барокко». Посмотрите на эти 8 слов, разве плохо, что их когда-то позаимствовали? 1 Бандит Слово «бандит» образовано от глагола bandire — «изгонять, ссылать». Вооружённого грабителя по-итальянски называют bandito — «изгнанник, бандит». Из итальянского определение перекочевало в польский, где превратилось в bandyta. А уже из польского — одного из главных проводников западноевропейских слов — слово попало к нам. Да так тут и осталось (источник: этимологический словарь Крылова Г. А.). 2 Банк «Банк» — типичный пример изменения семантики слова «лавка». Сначала это была скамья, на которой сидели, потом она стала прилавком, за которым производили размен монет. А п
8 слов из итальянского языка, которые использует в речи каждый русский и не всегда догадывается об этом
4 апреля 20214 апр 2021
20,7 тыс
2 мин