Найти в Дзене
Буддизм. Amida Times.

Котура из Нагасаки

Приветствую всех подписчиков и читателей данного канала! Сегодня - ещё один короткий рассказ из книги "МЁКОНИН" Если кто-то хочет ознакомиться с другими притчами-историями из этой книги, вот ссылки: Приятного и познавательного чтения! ---------------------------------- Священник храма Дзёдзи в провинции Нагато (нынешняя префектура Ямагути) однажды проповедовал Дхарму в борделе в Маруяме в Нагасаки. У одной из проституток по имени Котура, должно быть, были добрые корни из прошлых жизней, так как она безмерно обрадовалась, услышав наставления священника о произнесении Имени Амиды. Спонтанно она тут же написала короткое стихотворение: Как печально жить во лжи, в то время, как моя карма и без того тяжела! Священник ответил ей: Пока ваш разум в согласии с Обетом Амиды, Пусть жизнь будет такой, как она есть. Котура заплакала от радости после этих слов, и всю дальнейшую жизнь неустанно благодарила Будду Амиду. vvv Существует пословица: «Истинная Вера заслуживает добра». Один уважаемый мужч

Приветствую всех подписчиков и читателей данного канала!

Сегодня - ещё один короткий рассказ из книги "МЁКОНИН"

Если кто-то хочет ознакомиться с другими притчами-историями из этой книги, вот ссылки:

Приятного и познавательного чтения!

----------------------------------

Священник храма Дзёдзи в провинции Нагато (нынешняя префектура Ямагути) однажды проповедовал Дхарму в борделе в Маруяме в Нагасаки. У одной из проституток по имени Котура, должно быть, были добрые корни из прошлых жизней, так как она безмерно обрадовалась, услышав наставления священника о произнесении Имени Амиды. Спонтанно она тут же написала короткое стихотворение:

Как печально жить во лжи,
в то время, как моя карма и без того тяжела!
Изображение взято с сайта www.pinterest.ru.
Изображение взято с сайта www.pinterest.ru.

Священник ответил ей:

Пока ваш разум в согласии с Обетом Амиды,
Пусть жизнь будет такой, как она есть.

Котура заплакала от радости после этих слов, и всю дальнейшую жизнь неустанно благодарила Будду Амиду.

vvv

Существует пословица: «Истинная Вера заслуживает добра». Один уважаемый мужчина выкупил Котуру из борделя и женился на ней. Примерно через полгода после этого она серьёзно заболела. На смертном одре она сказала своему мужу: «С тех пор, как я переехала к тебе, я кое-что от тебя скрывала. Твоя семья принадлежит к школе Нитирэн, в твоём доме запрещено произносить Нэмбуцу. Но я верю Изначальному Обету Амиды, и, живя у тебя, я всё время повторяла Нэмбуцу про себя. Теперь моя жизнь подходит к концу. Пожалуйста, позволь мне произнести его вслух!»

Глубоко тронутый её искренними мольбами, муж повторил Нэмбуцу вместе с ней.

Затем Котура попросила мужа: «В своё время от священника Дзёдзи я получила чудесное наставление. В благодарность я хочу подарить ему красивое кимоно». С этими словами она достала кимоно и, взяв бумагу, написала стихотворение:

Учителю Дхармы, который научил меня чудесному Пути,
Я дарю это кимоно, рукава которого пропитаны слезами благодарности.

Благодаря тому, что Котура была верна Дхарме Амиды, её муж и другие члены семьи впоследствии стали преданными последователями Дзёдо-синсю. Их соседи также обратились к истинной Дхарме.