Позвольте мне, читатель мой,
Заняться старшею сестрой .
И мы, вслед за автором, перейдём к старшей из сестёр Лариных.
«Её сестра звалась Татьяна...» Для нас это звучит вполне обычно: имя Татьяна, во многом благодаря Пушкину, стало одним из популярных (сама так «зовусь»). Почему же тогда Александр Сергеевич даёт к этой строке совершенно непонятное примечание: «Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фёкла и пр., употребляются у нас только между простолюдинами» ?
Наверное, первые читатели романа были, мягко говоря, удивлены, увидев имя героини - всё равно как если бы мы прочли в повести о 70-х, например, годах ХХ века (сейчас и не то ещё можно увидеть!) о девушке по имени Лукерья или Домна. Я уже писала в одной из предыдущих статей о «шокирующей» рифме «Светлана – Татьяна». Видимо, примерно так же звучало имя в контексте (Вспомним явно комическое:
Чу… снег хрустит… прохожий; дева
К нему на цыпочках летит,
И голосок ее звучит
Нежней свирельного напева:
Как ваше имя? Смотрит он
И отвечает: Агафон) .
В пушкинские времена это имя было распространено между крестьянками гораздо больше, чем между дворянками. К нему невозможно было подобрать французскую параллель, поэтому особенно смешно в те годы звучало
И смело вместо belle Nina
Поставил belle Tatiana.
Ю.М.Лотман замечает: «Имя Татьяна литературной традиции не имело». Я могу вспомнить лишь «известную» Татьяну Юрьевну из «Горя от ума». Интересно, что первоначально у Пушкина было «Её сестра звалась... Наташа». Имя Наталья, Наташа (естественно, не подозревал в те годы Пушкин, что так будут звать его супругу!) использовалось, подобно имени Ольги, в произведениях с «древнерусским колоритом» - тут и «Наталья, боярская дочь» Н.М.Карамзина, и «Наташа» П.А.Катенина, да и сам Пушкин позднее именно так назовёт героиню очень русской баллады «Жених»!
Однако поэт выбирает для героини явно антипоэтическое имя, вероятно, стремясь подчеркнуть её необычность. И имя это будет контрастировать с поэтическим характером героини.
Тут необходимо сказать ещё об одном. В комментариях к одной из предшествовавших статей я прочитала размышления о взаимоотношениях сестёр Лариных, где утверждалось, что между ними не было ни близости, ни дружбы. Так ли это?
Сравнение двух сестёр, очень отличающихся друг от друга, - один из любимых приёмов художников. В одном из музейных каталогов мне довелось прочитать сравнение с сёстрами Лариными двух героинь прелестного «Портрета сестёр княжон А.Г. и В.Г.Гагариных» В.Л.Боровиковского:
А что же всё-таки в романе?
Конечно, Пушкин скажет:
Она в семье своей родной
Казалась девочкой чужой.
Да и сама Татьяна в письме Онегину напишет:
Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я должна.
Но не случайно речь идёт здесь о рассудке, Татьяна ищет духовной близости, мечтает встретить ту самую «душу родную», о которой грезит Ленский…
Каковы же отношения сестёр? Можно, конечно, говорить и о духовной разобщённости, и об отсутствии общих интересов, однако сравним:
…Ольга к ней,
Авроры северной алей
И легче ласточки, влетает;
«Ну, говорит, скажи ж ты мне,
Кого ты видела во сне?»
Появление Ольги выглядит совершенно естественным, хотя Татьяна в этот момент и, «сестры не замечая, в постеле с книгою лежит». Во всяком случае, я в этом (вполне, по-моему, естественном после гадания-то!) вопросе не вижу той жеманности, над которой будет посмеиваться Пушкин, описывая «младых граций Москвы»:
Потом, в отплату лепетанья,
Ее сердечного признанья
Умильно требуют оне.
А всего яснее, мне кажется, отношение Татьяны к сестре видно из описания её состояния после отъезда Ольги:
И вот одна, одна Татьяна!
Увы! подруга стольких лет,
Ее голубка молодая,
Ее наперсница родная,
Судьбою вдаль занесена,
С ней навсегда разлучена.
Слово «наперсница », думается, ясно указывает на близость сестёр. И горе Татьяны велико: она даже «плакать не могла»:
И облегченья не находит
Она подавленным слезам,
И сердце рвётся пополам.
И не случайно же автор укажет на «одиночество жестокое» героини…
*****************
Наверное, чувства Татьяны, её отношение к Онегину требуют особого разговора и просто не должны находиться в конце статьи, почему я и буду писать о них в следующий раз, однако же вновь приходится возвращаться к вопросу, которому, как мне кажется, не должно находиться места на данном форуме, но который вновь и вновь поднимается, увы, некоторыми читателями. Это пресловутое «открытие» об «истинном возрасте» Татьяны.
Уж, кажется, сколько приведено цитат, доказывающих недопустимость судить по даже не строкам, а по отдельным словам, вырванным из контекста. Ан нет! Снова читаю совершенно безапелляционное утверждение о Ленском: «Сам себе наговорил что любит двенадцатилетнюю девочку сам придумал какой-то образ сам изобразил себя защитником любимой». Ну, а далее, конечно, пояснение: «Если Татьяне 13 лет. Помните слова поэта не было и нет у девочки в 13 лет. А Ольга была младшей сестрой» (пунктуацию автора оставляю в неприкосновенности). Остаётся, конечно, удивиться, что сей читатель не сделал следующего шага, обвинив Ленского в педофилии, а тем более – тому, что он призывает «читать внимательно» роман: «Пушкин хвалит Онегина за его поведение с Татьяной во время его проповеди. Пушкин ни разу не назвал Татьяну девушкой он считал что для неё нормально играть в куклы и ходить с детьми».
Считал ли так Пушкин, оставим на совести автора. Мне, например, его «похвала» Онегину, который «очень мило поступил с печальной Таней» представляется весьма ироничной.
Точно так же меня смешит аргумент и этого, и других читателей, что через три года Евгений не узнал Татьяну только потому, что она из девочки «превратилась в девушку» (как, право, у нас любят именовать девушками и замужних дам, и многодетных матерей!)
Скажу ещё раз (очень надеюсь, что в последний раз).
Если даже Пушкин и указал конкретный возраст Татьяны только в письме Вяземскому, то, напомню снова, у него практически все героини семнадцатилетние, начиная с самой первой:
А девушке в семнадцать лет
Какая шапка не пристанет!
Исключение – разве что Маша Миронова («девушка лет осьмнадцати» ), да и то совсем чуть-чуть.
Все свои замечания, связанные с внимательным чтением (в кавычках или без оных) романа, я изложила когда-то здесь и очень прошу не писать о том, чего у Пушкина попросту нет и быть не может. Я понимаю, что сейчас, когда стало модно во всём искать то, что Ф.М.Достоевский назвал «грязнотцой», страдает и Пушкин, но, простите меня, считаю, что здесь подобным измышлениям не место, и, прошу прощения снова, буду авторам их говорить, как чеховский герой: «Позвольте вам выйти вон!»
Также попрошу, говоря о героях Пушкина, не употреблять подзаборного сленга (вроде комментария к предыдущей статье, дескать, «Ольга всех заказала» - и глупость, и пошлость!)
И, пожалуйста, не говорите (я читала подобное в комментариях), что я нещадно убираю высказывания тех, кто не согласен со мной. В комментариях написано многое, с чем я категорически не согласна, что я подчас минусую (считаю, что имею на это право), с чем спорю, что просто оставляю без внимания, но это касается мнения читателей, а не выворачивания наизнанку или просто незнания произведений классики. С этим боролась и бороться буду, ориентируясь на, как я поняла, не только мной любимого кота Мурра: «Пусть он помнит, что он имеет дело с котом, в распоряжении у которого есть ум, рассудительность и острые когти» (я, более скромный Кот, не столь высокого мнения о своём уме, но когти, во всяком случае, имею).
Если статья понравилась, голосуйте и подписывайтесь на мой канал.
«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь
"Оглавление" всех статей, посвящённых "Евгению Онегину", - здесь
Навигатор по всему каналу здесь