Найти тему
Архивариус Кот

«Её сестра звалась Татьяна...»

Позвольте мне, читатель мой,

Заняться старшею сестрой .

И мы, вслед за автором, перейдём к старшей из сестёр Лариных.

«Её сестра звалась Татьяна...» Для нас это звучит вполне обычно: имя Татьяна, во многом благодаря Пушкину, стало одним из популярных (сама так «зовусь»). Почему же тогда Александр Сергеевич даёт к этой строке совершенно непонятное примечание: «Сладкозвучнейшие греческие имена, каковы, например: Агафон, Филат, Федора, Фёкла и пр., употребляются у нас только между простолюдинами» ?

Наверное, первые читатели романа были, мягко говоря, удивлены, увидев имя героини - всё равно как если бы мы прочли в повести о 70-х, например, годах ХХ века (сейчас и не то ещё можно увидеть!) о девушке по имени Лукерья или Домна. Я уже писала в одной из предыдущих статей о «шокирующей» рифме «Светлана – Татьяна». Видимо, примерно так же звучало имя в контексте (Вспомним явно комическое:

Чу… снег хрустит… прохожий; дева

К нему на цыпочках летит,

И голосок ее звучит

Нежней свирельного напева:

Как ваше имя? Смотрит он

И отвечает: Агафон) .

В пушкинские времена это имя было распространено между крестьянками гораздо больше, чем между дворянками. К нему невозможно было подобрать французскую параллель, поэтому особенно смешно в те годы звучало

И смело вместо belle Nina

Поставил belle Tatiana.

Ю.М.Лотман замечает: «Имя Татьяна литературной традиции не имело». Я могу вспомнить лишь «известную» Татьяну Юрьевну из «Горя от ума». Интересно, что первоначально у Пушкина было «Её сестра звалась... Наташа». Имя Наталья, Наташа (естественно, не подозревал в те годы Пушкин, что так будут звать его супругу!) использовалось, подобно имени Ольги, в произведениях с «древнерусским колоритом» - тут и «Наталья, боярская дочь» Н.М.Карамзина, и «Наташа» П.А.Катенина, да и сам Пушкин позднее именно так назовёт героиню очень русской баллады «Жених»!

Однако поэт выбирает для героини явно антипоэтическое имя, вероятно, стремясь подчеркнуть её необычность. И имя это будет контрастировать с поэтическим характером героини.

Тут необходимо сказать ещё об одном. В комментариях к одной из предшествовавших статей я прочитала размышления о взаимоотношениях сестёр Лариных, где утверждалось, что между ними не было ни близости, ни дружбы. Так ли это?

Сравнение двух сестёр, очень отличающихся друг от друга, - один из любимых приёмов художников. В одном из музейных каталогов мне довелось прочитать сравнение с сёстрами Лариными двух героинь прелестного «Портрета сестёр княжон А.Г. и В.Г.Гагариных» В.Л.Боровиковского:

-2

А что же всё-таки в романе?

Конечно, Пушкин скажет:

Она в семье своей родной

Казалась девочкой чужой.

Да и сама Татьяна в письме Онегину напишет:

Вообрази: я здесь одна,

Никто меня не понимает,

Рассудок мой изнемогает,

И молча гибнуть я должна.

Но не случайно речь идёт здесь о рассудке, Татьяна ищет духовной близости, мечтает встретить ту самую «душу родную», о которой грезит Ленский…

А.Шенгелая и С.Немоляева – Татьяна и Ольга в фильме «Евгений Онегин»
А.Шенгелая и С.Немоляева – Татьяна и Ольга в фильме «Евгений Онегин»

Каковы же отношения сестёр? Можно, конечно, говорить и о духовной разобщённости, и об отсутствии общих интересов, однако сравним:

…Ольга к ней,

Авроры северной алей

И легче ласточки, влетает;

«Ну, говорит, скажи ж ты мне,

Кого ты видела во сне?»

Появление Ольги выглядит совершенно естественным, хотя Татьяна в этот момент и, «сестры не замечая, в постеле с книгою лежит». Во всяком случае, я в этом (вполне, по-моему, естественном после гадания-то!) вопросе не вижу той жеманности, над которой будет посмеиваться Пушкин, описывая «младых граций Москвы»:

Потом, в отплату лепетанья,

Ее сердечного признанья

Умильно требуют оне.

А всего яснее, мне кажется, отношение Татьяны к сестре видно из описания её состояния после отъезда Ольги:

И вот одна, одна Татьяна!

Увы! подруга стольких лет,

Ее голубка молодая,

Ее наперсница родная,

Судьбою вдаль занесена,

С ней навсегда разлучена.

Слово «наперсница », думается, ясно указывает на близость сестёр. И горе Татьяны велико: она даже «плакать не могла»:

И облегченья не находит

Она подавленным слезам,

И сердце рвётся пополам.

И не случайно же автор укажет на «одиночество жестокое» героини…

А это балетные Ольга (М.Виноградова) и Татьяна (А.Горячева)
А это балетные Ольга (М.Виноградова) и Татьяна (А.Горячева)

*****************

Наверное, чувства Татьяны, её отношение к Онегину требуют особого разговора и просто не должны находиться в конце статьи, почему я и буду писать о них в следующий раз, однако же вновь приходится возвращаться к вопросу, которому, как мне кажется, не должно находиться места на данном форуме, но который вновь и вновь поднимается, увы, некоторыми читателями. Это пресловутое «открытие» об «истинном возрасте» Татьяны.

Уж, кажется, сколько приведено цитат, доказывающих недопустимость судить по даже не строкам, а по отдельным словам, вырванным из контекста. Ан нет! Снова читаю совершенно безапелляционное утверждение о Ленском: «Сам себе наговорил что любит двенадцатилетнюю девочку сам придумал какой-то образ сам изобразил себя защитником любимой». Ну, а далее, конечно, пояснение: «Если Татьяне 13 лет. Помните слова поэта не было и нет у девочки в 13 лет. А Ольга была младшей сестрой» (пунктуацию автора оставляю в неприкосновенности). Остаётся, конечно, удивиться, что сей читатель не сделал следующего шага, обвинив Ленского в педофилии, а тем более – тому, что он призывает «читать внимательно» роман: «Пушкин хвалит Онегина за его поведение с Татьяной во время его проповеди. Пушкин ни разу не назвал Татьяну девушкой он считал что для неё нормально играть в куклы и ходить с детьми».

Считал ли так Пушкин, оставим на совести автора. Мне, например, его «похвала» Онегину, который «очень мило поступил с печальной Таней» представляется весьма ироничной.

Точно так же меня смешит аргумент и этого, и других читателей, что через три года Евгений не узнал Татьяну только потому, что она из девочки «превратилась в девушку» (как, право, у нас любят именовать девушками и замужних дам, и многодетных матерей!)

Скажу ещё раз (очень надеюсь, что в последний раз).

Если даже Пушкин и указал конкретный возраст Татьяны только в письме Вяземскому, то, напомню снова, у него практически все героини семнадцатилетние, начиная с самой первой:

А девушке в семнадцать лет

Какая шапка не пристанет!

Исключение – разве что Маша Миронова («девушка лет осьмнадцати» ), да и то совсем чуть-чуть.

Все свои замечания, связанные с внимательным чтением (в кавычках или без оных) романа, я изложила когда-то здесь и очень прошу не писать о том, чего у Пушкина попросту нет и быть не может. Я понимаю, что сейчас, когда стало модно во всём искать то, что Ф.М.Достоевский назвал «грязнотцой», страдает и Пушкин, но, простите меня, считаю, что здесь подобным измышлениям не место, и, прошу прощения снова, буду авторам их говорить, как чеховский герой: «Позвольте вам выйти вон!»

Также попрошу, говоря о героях Пушкина, не употреблять подзаборного сленга (вроде комментария к предыдущей статье, дескать, «Ольга всех заказала» - и глупость, и пошлость!)

И, пожалуйста, не говорите (я читала подобное в комментариях), что я нещадно убираю высказывания тех, кто не согласен со мной. В комментариях написано многое, с чем я категорически не согласна, что я подчас минусую (считаю, что имею на это право), с чем спорю, что просто оставляю без внимания, но это касается мнения читателей, а не выворачивания наизнанку или просто незнания произведений классики. С этим боролась и бороться буду, ориентируясь на, как я поняла, не только мной любимого кота Мурра: «Пусть он помнит, что он имеет дело с котом, в распоряжении у которого есть ум, рассудительность и острые когти» (я, более скромный Кот, не столь высокого мнения о своём уме, но когти, во всяком случае, имею).

Если статья понравилась, голосуйте и подписывайтесь на мой канал.

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь

"Оглавление" всех статей, посвящённых "Евгению Онегину", - здесь

Навигатор по всему каналу здесь