Мне как критику вновь улыбнулась удача. Одно дело указать на «жанр дурака» в башкирской литературе, совсем другое дело – драматургия! Рассмотрим же пьесы и почти пьесы Салавата Абузарова.
Абузаров не терпит критиков. Это ясно по его посту вконтакте. А вот и картинка с лошадкой оттуда. Только значение такое: творец пишет по вдохновению, а Абузаров переписывает на свой лад, авось, критик не заметит?
Как мы знаем, наши писатели мало читают. Но есть среди них и такие, кто читает хоть и немало, но с особым умыслом. После нехитрых манипуляций такие писатели и драматурги переделывают до неузнаваемости повести и пьесы, и само собой стихи русскоязычных авторов. Затем авторы такого переводного плагиата блистают перед неискушенной башкирской публикой, получают награды. Хотя в художественном плане произведения эти явно не первого сорта.
Например, давно наши читатели и зрители недоумевают о таких постановках Абузарова, как «Бомба». А вот и последний опус Абузарова «Человек с неба» – напечатан и в «Агидели», и в «Бельских просторах» (№ 4 за 2020 год) – подозрительно напоминает мне известную работу литератора Алексея Гравицкого «Дурдом». Но давайте сравним оба текста.
Дурдом. Алексей Гравицкий.
(Трагикомический фантасмагорический фарс в трех буйствах)
Лица (действующие и бездействующие):
Главврач
Брайан Джонс, иностранный кинематографист
Николай Борисович, больной из палаты № 13
ВВ, Володя Володиевич, «Распутин»
Андрей Геннадиевич, «Ленин», больной из палаты № 1917
Алексей Григорьевич, «Коммерции советник»
Вольф Вольдемарович, «Махно», больной из палаты № 666
Михаил Юрьевич, больной из палаты с нечитаемым номером
Ноль, больной из палаты № 0
Спецкор
Тихие больные.
Так указано у А. Гравицкого.
А вот пока не пьеса, но очень похожая на пьесу по обилию монологов повесть Абузарова «Человек с неба». У Алексея Гравицкого в дурдом приехал американский кинематографист. Понятно, что он не знает ни России, ни порядков в дурдоме.
У Абузарова в психушке ниоткуда появляется космический пришелец, тоже не разбирается в жизненном укладе россиян. Зовут его Адам. Главврача психушки зовут Карабас Барабас. Он приветствует Адама типа: добро пожаловать в наш театр трагикомедии!
В обоих пьесах на удивление сидят по палатам Ленин, ВВ – он же Распутин – у Алексея, а у башкирского автора то же самое есть и Ленин, и Президент. Который раздает газетные обрывки вместо денег. Ухохочешься!?
В таком психотрагикомическом стиле Абузаров дает понять, что наша страна – это «Дурдом», ах, простите, «Театр Карабаса Барабаса». Еще один заимствованный, сплагиаченный у графа Алексея Толстого персонаж.
Была сплагиачена Абузаровым пьеса Алексея Гравицкого в сюжете и композиции, в персонажах или нет – не дело критика. Как сами видите, совпадения слишком заметны. Общая идея страны как дурдома у авторов – ясна. В повести Абузарова очевиден намек на президента страны. Наверное, минкульт в полном составе аплодирует таким пьесам?
Вопрос к уважаемому минкульту и главным режиссерам театров: нравится ли вам такая повесть-пьеса? Может, уже взяли пьесу для постановки?
Ведь Абузаров любимец наших режиссеров. Тут в Башдраме идут при полупустых залах сразу две «трагикомедии» Абузарова: «Бомба» и «Хыялый» – «Мечтатель».
Театралы поведали, что свою пьесу «Бомба» Абузаров переписал четыре раза. Это как надо понимать: либо она четыре раза не понравилась театру и автора заставили переписывать, либо понравилась, но была слишком похожа на другую «Бомбу»? Кстати, пьеса под названием «Бомба» тоже существует, автор Наталья Блок. Видимо, авторы против терроризма выступают.
Вопрос: зачем вообще театр взял такую пьесу? Которая явно не нравится зрителю и очерняет нашу страну? Может, эта пьеса о возвышенном и прекрасном? Нет. Ведь работники журнала «Агидель», как выясняется, посвящают свои шедевры только дуракам, психам и самоубийцам.
«– Внимание, тревога! Срочно всем покинуть помещение!.. Новость за секунду обошла все дворы, а источник угрозы – дом, в котором заложена бомба – был немедленно оцеплен доблестными стражами порядка. Забытый, обветшалый городской дворик вмиг превращается в центр событий. Что значит для жильцов “бомба”? Это – беда, трагедия или надежда на новую жизнь?»
Вот такую «бомбу» заложил под нашу драматургию Салават Абузаров. Кто же будет сапером?
Ф. САРМАТОВ
Издание "Истоки" приглашает Вас на наш сайт, где есть много интересных и разнообразных публикаций!