«Лайк» - откуда взялось слово, как можно заменить по-русски

953 прочитали

Лайк — одно из основных понятий соц.сетей; означает одобрение материалу, пользователю. И такое понятие, из основных, обозначается заимствованным из английского языка словом. С точки зрения сторонника чистоты русского языка – непорядок. Надо это иноязычие заменить на слово, образованное из исконных средств.

«Лайк» взято из английского, где это слово весьма многозначно: это и существительное - «нечто подобное или похожее», во мн. ч. «вкусы»; и прилагательное – «подобный, похожий»; «такой, как», «вероятно»; глагол - «одобрять, хорошо относиться, предпочитать». А также слово-паразит, типа как наше “типа”.

Изображение из открытых источников
Изображение из открытых источников

Один из возможных переводов английского слова: «подобный, подобает». Украинские мовочистцы предлагают вариант замены – «подобайка». В украинском обществе забота о чистоте своего языка вообще имеет куда больший накал, чем в российском. Впрочем, именно «лайк» они хотят вычистить из украинского не потому именно, что оно из английского, а потому, скорее, что это слово и в русском есть, общее для наших языков.

Но «подобайка» всё же длинновато. Чтобы заменить «лайк», желательно, чтоб заменяющее слово было не длиннее. Другие варианты, предлагаемые для украинского: добрик, лыбик. Это короче, но надо ещё помнить, что замена должна быть такой, чтобы от неё и глагол хорошо образовывался.

Лайк — одно из основных понятий соц.сетей; означает одобрение материалу, пользователю. И такое понятие, из основных, обозначается заимствованным из английского языка словом.-2

Самое короткое соответствие английскому слову в русском – слово «так». Оно среди прочего означает оценку чего-либо как верного, удовлетворяющего. «Таки, так же»; «такой же» - одинаковый, подобный. У Даля «так» значит «равно, подобно; да, истинно, справедливо, согласен». В старину говорили «Так», подтверждая что-либо. Или «тако». Соответствующий глагол: «такать» (в старину – соглашаться, принимать). Либо создать особливый глагол для соц.сетевого значения: тачить (я тачу, он тачит…; тачните это, пожалуйста…).

Также близко по значению русское «прия́тный». Слово образовано от старого глагола прияти «(принять»). «Прияти» в свою очередь образовано от «яти-» (брать, принимать) (я иму, ял). Отсюда вариант: ятно (принимаю, потому что по мне); оглаголиваем: ятнать.

Ещё исконные корни с близким значением: любо, лыбно, мило, добре; можно срастить корни – "милюб", например. А также «год» - от годный / угодный. Получается: «года» или «угод», а то и «гож-ик». «Ладок» ещё. «Луча» - от лучший, лучить.

Мне лично нравится «леп» (лепо). Кратко, а также имеет некоторое отношение к эстетике – учению об искусстве выражения и восприятии выраженного. Осталось оглаголить – от лепо это будет "лепать" (ставить лепы – можно и "лепвить"). Противоположность – нелеп (вместо «дизлайк»). Превосходная степень – велеп (сокращение от "великолеп"), нисходящая степень – малеп (малолеп).

Ещё одно из понятий соц.сетей - смайлик (от англ. «улыбающийся»); имеет вид стилизованного изображения улыбающегося лица. Это средство передать на письме настроение, отношение, эмоции. По-русски можно: смешик/смейник/ смейка, лыбка/лыбак/лыбик.

Когда не нравятся иноязычия
Когда не нравятся иноязычия