Найти тему
Ариаднина нить | Книги

"В обители грёз": из печати выходит сборник классической японской поэзии

В апреле "Азбука" обещает выпустить в свет сборник классической японской поэзии.

Вот аннотация:

"В антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, включены классические шедевры знаменитых поэтов позднего Средневековья (XVII – начала XIX в.). Наряду с такими популярными именами, как Мацуо Басё, Ёса-но Бусон, Кобаяси Исса, Мацунага Тэйтоку, Ихара Сайкаку, Камо Мабути, Одзава Роан Рай Санъё или инок Рёкан, читатель найдет в книге немало новых авторов, чьи творения украшают золотой фонд японской и мировой литературы.
В сборнике представлена богатая палитра поэтических жанров: философские и пейзажные трехстишия хайку, утонченные пятистишия вака (танка ), образцы лирической и дидактической поэзии на китайском канси , а также стихи дзэнских мастеров и наставников, в которых тонкость эстетического мироощущения сочетается с эмоциональной напряженностью непрестанного самопознания. Ценным дополнением к шедеврам классиков служат подборки юмористической поэзии (сэнрю, кёка, хайкай-но рэнга), а также переводы фольклорных песен-коута, сложенных обитательницами «веселых кварталов».
Книга воссоздает историческую панораму японской поэзии эпохи Эдо в ее удивительном жанрово-стилистическом разнообразии и знакомит читателя с крупнейшими стихотворцами периода японского культурного ренессанса, растянувшегося на весь срок самоизоляции Японии."

Для любителей Японии, хокку и дзен-буддизма.

А пока мы ждём выхода книги, приведу несколько своих любимых хокку от Мацуо Басё (как раз классик XVII века):

Далёкий зов кукушки

Напрасно прозвучал. Ведь в наши дни

Перевелись поэты.

И осенью хочется жить

Этой бабочке: пьёт торопливо

С хризантемы росу...

Рядом с цветущим вьюнком

Отдыхает в жару молотильщик.

Как он печален, наш мир!

О, сколько их на полях!

Каждый цветёт по-своему, -

Вот высший подвиг цветка!

Ваша Ариаднина нить.