Не все знают, что слова многозначны и поэтому с ними надо быть очень осторожными при переводе на другой язык. И часто такое незнание может привести не только к конфузу, а к большим неприятностям. Особенно такое случается с новичками или школьниками.
Так и случилось с одним из моих новых учеников, который еще не был знаком с многозначностью слова «раньше». В тот день он пришел с недовольным видом и плохой отметкой за тест, в котором надо было перевести на английский предложения со словом «раньше». Зная только слово “earlier ”, в качестве перевода этого слова, он смело вставил его во все предложения в задании и был очень рад, что задание оказалось таким легким. Каково же было его удивление, когда вместо ожидаемых шести баллов (по баллу за каждое правильное предложение) он получил всего лишь один балл.
Хотите и вы попробовать свои силы с заданием из его теста? Тогда задание перед вами. Переведите предложения на английский язык.
Вчера они встали раньше, чем обычно.
Я живу в большом городе, а раньше, когда я был ребенком, я жил в деревне.
Бывало раньше, моя мама звонила мне каждый день.
Мой отец никогда раньше мне об этом не рассказывал.
Мы поняли, что он уже делал это раньше.
Рано или поздно они поймут тебя.
Ответы вы найдете в конце статьи.
Получилось? Если «да», то вам не сюда, а если «нет», тогда, я думаю, мое объяснение будет вам полезным.
1. Первый случай классический, когда мы говорим, что что-то происходит раньше, чем обычно, т.е. по сравнению с обычным временем. Поэтому используем степени сравнения прилагательных. Early - рано, earlier - раньше, the earliest – самое раннее. Выбираем “earlier”.
Приходи пораньше. (так рано, насколько возможно) – Come as early as possible .
2. Говорим о смене привычки, т.е. я делал так раньше, а теперь не делаю. В этом случае используется модель: used to + глагол – имел обыкновение, имел привычку, но теперь привычка изменилась. В предложениях переводим эту модель словом «раньше».
Также можем ее использовать, когда говорим о смене состояния.
Т.к. речь идет о старой привычке, понятно, что этот оборот используется только в прошедшем времени. Он может использоваться и в отрицании:
3. Если же речь идет также о старой привычке, но нет сведений о том, изменилась ли она или нет, возможно и осталась. Тогда используется другой оборот would + глагол – бывало раньше. Причем эта модель используется только с действиями, ее не используют, когда речь идет о состояниях, т.е. не используется с глаголом to be /to feel .
4. Иногда мы говорим: «Уже сделал раньше» или «Никогда раньше не делал в своей жизни». В этом случае используется Present Perfect и слово before – раньше.
I have seen this film before. – Я видел этот фильм раньше.
She has never been there before . – Она никогда не была там раньше.
5. Если же событие произошло раньше, чем другое прошедшее событие, мы также используем слово before , но нужно помнить, что в этом случае нам обязательно нужно показать предшествие. В английском это делается с помощью Past Perfect .
I saw her yesterday, I hadn’t seen her before .
И бонусом предлагаю вам добавить в свой лексикон устойчивое выражение, которое постоянно используется в разговорной речи: рано или поздно – sooner or later .
У Мадонны есть целая песня на эту тему, которая так и называется “Sooner or later ”. И там очень красивые слова:
Советую отрабатывать все модели на грамматических тренажерах. А как это правильно делать, вы можете прочитать в моей статье «Как прокачать скорость речи на грамматических тренажерах».
А также вы можете найти полезные материалы или пройти курс разговорного английского с нуля на нашем сайте speakandtalk.ru
Ответы :
Вчера они встали раньше, чем обычно. – Yesterday they got up earlier than usual.
Я живу в большом городе, а раньше, когда я был ребенком, я жил в деревне. – I live in a big city and when I was a child I used to live in the village.
Бывало раньше, моя мама звонила мне каждый день. – My mother would call me every day .
Мой отец никогда раньше мне об этом не рассказывал. – My father has never told me about it .
Мы поняли, что он уже делал это раньше. – We understood that he had done it before .
Рано или поздно они поймут тебя. – Sooner or later they will understand you.
Появились вопросы, не стесняйтесь задавать их в комментарии. Я вам обязательно отвечу.
Если статья вам понравилась, поставьте «лайк».