Как мы уже знаем, похмелье может быть относительно весёлым и полным самоиронии, а может ‒ мрачным и жестоким. Настолько жестоким, одиноким и беспросветным, что... будучи снято на плёнку, на которую режиссёр будет потом намеренно проливать кофе и царапать её лезвиями для бритья так, что в итоге клип завоюет 6 наград от MTV Music Video.
Итак, слушаем и понимаем, а на сладкое я расскажу, каков был концепт у альбома, в который вошла эта песня.
I walk a lonely road
The only one that I have ever known
Don't know where it goes
But it's home to me, and I walk alone
Если мы слышим, что this is his home town ► мы понимаем, что это его родной город, а his homeland ► его родина.
Я иду по [пустынной] дороге [в одиночестве]
Других дорог я не знаю (буквально: по единственной известной мне)
Не знаю, куда она [меня] ведёт
Но она мне [как] родная, и я иду один
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one, and I walk alone
Если кто-то breaks a promise ► он нарушает данное обещание, если же говорят, что his dream got broken ► мы понимаем, что его мечта [желание] стала неисполнимой [нереальной | несбыточной].
Я иду по этой безлюдной улице
Бульвару несбыточных мечтаний
Где город спит
Где один лишь я иду в одиночестве
I walk alone, I walk alone
I walk alone, I walk a-
Иду один | 4 times
Ref:
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Till then I walk alone
Со словом shallow мы уже когда-то сталкивались.
Рядом со мной шагает одна только моя тень
Моё пустое [высохшее | скукоженное] сердце ‒ единственное, что [здесь] бьётся
Иногда я хочу, чтобы кто-то тут нашёл меня
А пока [это не случится] я брожу один
I'm walking down the line
That divides me somewhere in my mind
On the borderline
Of the edge, and where I walk alone
У американцев, если что-то происходит down the line ► оно происходит полностью, целиком, в каждом случае или позже намеченного срока. Однако, здесь мы видим другое употребление. Сравните: He's cycling down the line connecting two hilltops. ► Он едет [на велосипеде] точно по линии, соединяющей вершины двух холмов.
Я иду по границе (буквально: по линии)
Которая делит моё сознание на две части
На рубеже
Кромки [края], куда я иду один
Read between the lines
What's fucked up, and everything's alright
Check my vital signs
To know I'm still alive, and I walk alone
У докторов vital signs ► жизненно важные показатели, такие как пульс, артериальное давление, а в ковидную эпоху ‒ уровень насыщения крови кислородом. Но мы видим искусную игру слов: линия, которая только что была курсом | маршрутом | траекторией, теперь становится строкой.
[А ты] читай между строк
Между всем, что было продолбано и всем [остальным], что уцелело (буквально: осталось в норме)
Проверь мои жизненно важные показатели
Чтобы понять, жив ли я ещё... А я [пока] иду дальше один
I walk alone, I walk alone
I walk alone, I walk a-
Ref.
I walk alone, I walk a-
Дальше повторяется второй куплет.
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one, and I walk a-
Ref.
Любопытно, что героем концептуального альбома American Idiot стал... Иисус Христос, правда, в новой, современной версии. Песня, которую мы только что разобрали, логически продолжает предыдущую композицию Holiday, которая "описывает" вечеринку, а в Boulevard наступает похмелье и, как водится, прозрение.
Надеюсь, это было интересно.
* * *
Поддержать канал можно так. Актуальный плейлист и другие полезные ссылки тут, есть путеводитель и список лучших постов за 2020-й год. Если же вам нужно подтянуть или поставить разговорный английский, вы можете постучаться сюда.
Раньше мы уже разбирали такие памятные песни из нулевых, как Amy Winehouse ‒ You Know I'm No Good, Britney Spears ‒ Oops, I Did It Again, Caro Emerald ‒ A Night Like This и De-Phazz ‒ Something Specal.