Найти в Дзене

В исторических преданиях, и в устном фольклоре лисы исполняют удивительные роли...

Журналист, писатель, литературовед, переводчик и востоковед Лафкадио Хирн приехал в Японию в 1890 году в качестве журналиста с заданием от редакции американского журнала написать несколько очерков о Японии . Хирн увлекся этой экзотической страной и решил остаться в ней жить. Он преподавал английский язык, писал книги, был советником при правительстве, профессором английской литературы в Токийском университете . Он женился на японке, взяв себе имя Коидзуми Якумо и, так никогда больше не выезжая из Японии, прожил в ней вплоть до своей смерти в 1904 году. Лафкадио Хирн написал множество очерков о Японии того времени, а также пересказал десятки японских легенд и сказок. Особый интерес писатель всегда испытывал к области сверхъестественного, много внимания в своих статьях обращал на народные верования и религиозные представления. Один из своих очерков Лафкадио Хирн посвятил верованиям японцев, связанных с лисами. Сегодня мы завершаем рассказ об исследовании Лафкадио Хирном темы лиса-божест

Журналист, писатель, литературовед, переводчик и востоковед Лафкадио Хирн приехал в Японию в 1890 году в качестве журналиста с заданием от редакции американского журнала написать несколько очерков о Японии . Хирн увлекся этой экзотической страной и решил остаться в ней жить. Он преподавал английский язык, писал книги, был советником при правительстве, профессором английской литературы в Токийском университете . Он женился на японке, взяв себе имя Коидзуми Якумо и, так никогда больше не выезжая из Японии, прожил в ней вплоть до своей смерти в 1904 году.

Лафкадио Хирн написал множество очерков о Японии того времени, а также пересказал десятки японских легенд и сказок. Особый интерес писатель всегда испытывал к области сверхъестественного, много внимания в своих статьях обращал на народные верования и религиозные представления.

Один из своих очерков Лафкадио Хирн посвятил верованиям японцев, связанных с лисами. Сегодня мы завершаем рассказ об исследовании Лафкадио Хирном темы лиса-божества и лис-оборотней в японской бытовой культуре.

Artist:Ogata Gekko Title:Gekko's Essay - Nine Tailed Fox Date:1887
Artist:Ogata Gekko Title:Gekko's Essay - Nine Tailed Fox Date:1887

Автор отмечает, что литературных произведений о лисах в Японии очень много. И в исторических преданиях, и в устном фольклоре лисы исполняют удивительные роли. Есть истории просто грустные, а есть и ужасные. Все они воспринимаются, скорее, как сказки, и известны всем от мала до велика. Например, история о Тамамо-но-маэ , прекрасной наложнице императора Коноэ , жившего в 12 веке, которая оказалась лисой-демоном с девятью хвостами, - одна из самых популярных.

-2

Хирн приводит отрывок из сочинения знаменитого японского писателя Дзиппэнся Икку , который жил в конце 18 – начале 19 века. Пьеса называется «На своих двоих по Токайдо». В одном из ее эпизодов два друга остановились выпить чаю, и старая хозяйка чайной рассказывает друзьям, что в темное время суток в местном лесу шалит лис-оборотень. Поэтому путникам лучше заночевать у нее. Но друзья продолжают свой путь, потому что у них нет времени засиживаться на одном месте. Один из приятелей ушел вперед и второй, напуганный рассказом о злобном лисе-демоне, принимает за лиса своего друга. Ему мерещится, что он слышит звуки, которые обычно издают лисы-оборотни: «кон-кон». Он не верит своему другу, который предлагает ему подкрепиться моти и подозревает, что вместо еды ему предлагают конский навоз, потому что именно так злые лисы издеваются над доверчивыми людьми, предлагая им навоз под видом вкусного лакомства. В итоге друзья дерутся, и подозрительный путник связывает своего приятеля. Придя в поселок, он подзывает собаку, ведь именно собаки чувствуют лисиц-оборотней в любом обличье. Собака не проявляет к его связанному товарищу никакого интереса. Тогда друзья мирятся и весело смеются над тем, как позволили страху руководить собой.

Artist:Totoya Hokkei Title:Surimono Calendar for the Dog Year, 1814
Artist:Totoya Hokkei Title:Surimono Calendar for the Dog Year, 1814

Каким же представляется японцам бог-лис?

Продолжение следует...

Приглашаем всех любителей кукол и японской культуры в Кремль в Измайлово в галерею авторских кукол «Кукольный переулок» и на выставку «Япония. Куклы, сказки и легенды». Вас ждут увлекательные экскурсии и интересные мастер-классы. Предварительно просьба позвонить и записаться +7-910-452-6286 и +7-916-037-1624, www.dollslane.ru

Все онлайн конкурсы выставки "Япония. Куклы, сказки и легенды" на одной странице

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

Навигатор по каналу "Япония. Куклы, сказки и легенды" все статьи и видео

"Пространство авторских кукол"

"Япония. Куклы, сказки и легенды"

Каждый - и взрослый и ребенок, найдет на нашей выставке много интересного для себя. До встречи на выставке "Япония. Куклы, сказки и легенды". По всем вопросам звоните по телефонам 8-910-452-6286. Купить билеты можно здесь: https://vystavka-yaponiya-kukly-s.timepad.ru/

Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена
Примечание: в материале использованы фотоматериалы из открытых источников в интернете, все права принадлежат их авторам, если вы считаете, что публикация какой-либо фотографии нарушает ваши права, пожалуйста, свяжитесь с нами, фотография будет немедленно удалена

Фольклор
7714 интересуются