Почему название животного стало названием страшной болезни?
Рассмотрим происхождение термина "рак".
Некоторые термины клинической терминологии сложились исторически как метафоры, т. е. слова, употребляющиеся в переносном значении.
Например, на внешнем сходстве построены такие термины, как pectus carinatum «куриная грудь, рахитическая грудная клетка» (от лат. pectus «грудь» и carina «выступ груди у птиц наподобие киля»), horde ŏ lum «ячмень на веке» (уменьшительное от латинского hordeum «ячмень») и многие другие.
То же самое и с раком. По-гречески речной рак - καρκινος. По-латински - cancer. Перенос этих терминов на заболевание был связан с некоторым внешним сходством раковой опухоли молочной железы и контуром речного рака.
Так появились термины карцинома (от καρκινος, что по-латински звучало уже как [карцинос]), и канцерогенный, канцероматоз и прочие слова с корнем канцер (от латинского cancer). Ну и русский термин "рак" стоит в том же ряду.