Найти тему
Буддизм. Amida Times.

Сандзаэмон из провинции Ига

Приветствую всех подписчиков и читателей данного канала!

После вынужденного перерыва, обусловленного, как обычно, разнообразными превратностями Сансары, которые не позволяли мне продолжить работу над переводами, теперь всё возвращается "на круги своя". Готов перевод нового рассказа из книги "МЁКОНИН", который я и хочу предложить вашему вниманию.

Если кто-то из читателей хочет ознакомиться с другими притчами-историями из этой книги, вот ссылки:

Приятного и познавательного чтения!

----------------------------------

В деревне Сайдзё, что в провинции Ига, жил человек по имени Абурай Сандзаэмон. Он был членом храма Дзёрендзи в деревне Ода и славился своей глубокой преданностью Будде Амиде.

Он вёл бухгалтерию, и когда составлял отчёты, то часто допускал ошибки, поскольку постоянно повторял Нэмбуцу. Однажды его жена не выдержала: «Чтение Нэмбуцу, конечно, дело хорошее, но убытки, которые мы несём из-за него, немалые. Тебе следует быть внимательнее», - сказала она ему.

Изображение взято с сайта www.pinterest.ru.
Изображение взято с сайта www.pinterest.ru.

Сандзаэмон ответил: «Я веду учётные записи, чтобы не забывать о своих сделках, хотя это банальная мирская деятельность. Как же я могу даже на короткое время забыть о милосердии Татхагаты, когда речь идёт о вечном освобождении?»

Услышав это, жена устыдилась своих слов.

vvv

Сандзаэмон часто напоминал своей жене: «Мы с тобой оба бомбу (злые, невежественные существа), поэтому в любой момент можем начать ссориться друг с другом. Так пусть же, когда это произойдёт, тот, кто первым произнесёт Нэмбуцу, окажется победителем в споре независимо от того, кто из нас прав».

vvv

В последние годы жизни Сандзаэмон обрил голову и стал монахом в миру, взяв себе буддийское имя Кёсин. Поскольку его преданность Амиде не имела себе равных, односельчане стали называть его «наш Сэйкуро».

vvv

Однажды женщины, работающие на мельнице, попросили его сочинить для них песню, которая помогала бы им помнить об Амиде во время трудовых будней. Сандзаэмон исполнил их просьбу:

Звоните в колокола, бейте в барабан, чтобы мы,
Заблудшие странники, знали, куда идти;
В прошлом люди старались блюсти заповеди, но это доставляло
Лишь беспокойство; такой путь не ведёт к спасению.
Какими бы блестящими, умными и знающими мы ни были,
Без размышлений о посмертном существовании,
Мы всего лишь согбенные носильщики своего тела-паланкина.
Внимательно слушайте Дхарму и внимайте ей;
Золотая гора острова Садо[1] находится прямо здесь!
Восемь тысяч раз Шакьямуни являлся в мир Саха,
Чтобы мы — злые и невежественные люди — смогли понять Дхарму!
Как бы хорошо мы ни слушали Дхарму, это будет бесполезно,
Если наш ум не понимает и не принимает её.
Как бы хорошо мы ни укладывали волосы, уподобляясь бодхисаттвам,
Наша змеиная природа вскоре явит себя!
Сострадательные Будды не смогли спасти нас,
Только Обет Амиды в силах осуществить это!
Не стоит молиться о счастье в этой жизни или опасаться
Недобрых знамений; все мы охвачены Светом Амиды!
Нет смысла считать количество повторений Нэмбуцу,
Ибо оно срывается с губ всякий раз при воспоминании о его Милосердии.
Так давайте не будем забывать о нём ни утром, ни вечером,
Ведь благодаря Амиде мы можем слышать несравненную Дхарму!
Полагать, что хорошо понял Дхарму и предаваться безумным фантазиям
Хуже, чем не слышать Дхармы вообще.
Видя чужие ошибки, я помню, что они также и мои;
Это то, что я совершал в прошлых жизнях.
Я радуюсь и испытываю благодарность, видя, как проходят дни и месяцы;
Приближается время моего возрождения в Чистой Земле!
Наряжавшиеся вчера в лучшие одежды
Сегодня могут быть сожжены в Торибено[2]!

----------------------------------------

[1] Остров Садо — остров восточной части Японского моря. В XVI веке — начале эпохи Эдо — на нём были обнаружены богатые залежи золота. На протяжении 300 лет рудник на острове служил основным источником финансирования сёгуната Токугава. Месторождение было закрыто только в 1989 году, когда золотые ресурсы были полностью исчерпаны (примеч. переводчика) .

[2] Торибено — кладбище в Киото в районе Хигасияма около горы Амидагамин. В IX веке рядом с ним для поминовения усопших основатель буддийской школы Сингон Кобо Дайси (Кукай) построил храм Гочияма Нёрайдзи. Позже, когда его посетил Мастер Хонэн, он был переименован в Адасино Нэнбуцудзи (примеч. переводчика) .