Вот как убил он восемь лет,
Утратя жизни лучший цвет, - заметит Пушкин в четвёртой главе «Евгения Онегина», вкратце напомнив его светскую жизнь. А вот первая глава посвящена как раз описанию, того, как это было. В отличие от романтических героев (у Пушкина – Алеко в «Цыганах» или Кавказского пленника), чьё прошлое окутано неизвестностью, здесь мы многое узнаём о герое.
Судьба Евгения хранила:
Сперва Madame за ним ходила,
Потом Monsieur ее сменил…
Затем автор нам уточнит, что это был «Monsieur l’Abbe, француз убогой». И мы сразу можем увидеть интересные вещи.
Конечно, воспитание французами-гувернёрами – типичное явление для того времени. Однако обратите внимание:
Когда же юности мятежной
Пришла Евгению пора,
Пора надежд и грусти нежной,
Monsieur прогнали со двора.
И вот это уже выделяет Онегина из круга его современников. Получается, что, в отличие от большинства ровесников (и от самого Пушкина, в частности), Онегин получил только домашнее образование. В записке «О народном воспитании» Пушкин чётно выразил своё отношение к нему: «В России домашнее воспитание есть самое недостаточное, самое безнравственное: ребёнок окружён одними холопями, видит одни гнусные примеры, своевольничает или рабствует, не получает никаких понятий о справедливости, о взаимных отношениях людей, об истинной чести. Воспитание его ограничивается изучением двух или трёх иностранных языков и начальным основанием всех наук, преподаваемых каким-нибудь нанятым учителем» . И эти слова, написанные в 1826 году, явно перекликаются с рассказом о знаниях Онегина:
Мы все учились понемногу
Чему-нибудь и как-нибудь…
… Онегин был по мненью многих
(Судей решительных и строгих)
Учёный малый, но педант…
Сейчас много спорят и пишут об онегинских познаниях, но, думаю, отношение автора к ним выражено достаточно ясно. Возможно, «Monsieur l’Abbe», который, «чтоб не измучилось дитя, учил его всему шутя» (а только ли мне вспоминается фонвизинское «Он ребенка не неволит»?), видимо, по системе Руссо, и обладал хорошими знаниями, но энциклопедистом всё же, скорее всего, не был. Более того, Онегин – и это почти небывалая вещь в то время! – нигде не служил и не готовился к службе. Снова ссылаюсь на комментарий Ю.М.Лотмана, приведшего такие данные: среди «современников Пушкина, родившихся в интервале между 1794 и 1798 гг.,.. нет ни одного человека, который бы никогда не служил и не имел никакого чина. Подавляющее большинство из них учились в различных учебных заведениях, а не ограничивались только домашним образованием». Если кто-то вспомнит литературного современника Евгения, Чацкого, то позволю себе сказать, что высказывания о «связи» и «разрыве» с министрами, а также воспоминания о пребывании в полку говорят, по крайней мере, о попытке служить. Онегин же определённо ничем и не собирался заниматься. Однако им получено главное, что нужно для успеха в свете:
Он по-французски совершенно
Мог изъясняться и писал;
Легко мазурку танцевал
И кланялся непринужденно.
…Обратили ли вы внимание, что вместе с Онегиным в роман входит целый шлейф иностранных слов?
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами , - несколько иронически заметит автор. А чуть раньше скажет:
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет.
А ещё раньше помянет и «недремлющий брегет» , и «roast-beef окровавленный, и трюфли»…
И тем самым ещё больше заострит наше внимание на этих самых «иноплеменных словах», заставляя задуматься о причине их появления. Как известно, у настоящего художника ничего не может быть «просто так». Что же мы видим?
Вот мой Онегин на свободе;
Острижен по последней моде,
Как dandy лондонский одет.
Тут показательно и упоминание о «последней моде» , и, конечно же, снова «иноплеменное» словечко, которое Пушкин сочтёт необходимым пояснить: «Dandy, франт ». В те годы в моду входит подражание англичанам. Вспомним, как описывает князя Григория Репетилов в «Горе от ума»:
Век с англичанами, вся английская складка,
И так же он сквозь зубы говорит,
И так же коротко обстрижен для порядка.
Грибоедов и Пушкин пишут свои произведения независимо друг от друга, а вот такие сближения…
Пушкин окружает своего героя не только иностранными словами, но и приметами роскошной жизни.
Усеян плошками кругом,
Блестит великолепный дом;
По цельным окнам тени ходят …
Сюда Онегин приедет на бал. Роскошен и кабинет «философа в осьмнадцать лет»:
Янтарь на трубках Цареграда,
Фарфор и бронза на столе,
И, чувств изнеженных отрада,
Духи в гранёном хрустале;
Гребёнки, пилочки стальные,
Прямые ножницы, кривые
И щётки тридцати родов
И для ногтей и для зубов.
И не это ли роскошное окружение приведёт к тому, что Онегин уже не будет ценить красоты природы? Не найдёт обычных, русских слов для их описания? Меня всегда поражала картина зимы, данная явно его глазами:
Опрятней модного паркета
Блистает речка, льдом одета.
Мальчишек радостный народ
Коньками звучно режет лед.
Речка сравнивается с модным паркетом, мальчишки описаны столь отстранённо, что Пушкин сочтёт нужным дать довольно ехидный комментарий: «”Это значит,— замечает один из наших критиков,— что мальчишки катаются на коньках”. Справедливо».
Особенно, конечно, контрастирует описание с тем, что увидит из окна Татьяна. Разрешите напомнить известные с детства строки:
Вот бегает дворовый мальчик,
В салазки жучку посадив,
Себя в коня преобразив;
Шалун уж заморозил пальчик:
Ему и больно и смешно…
Наверное, восьмилетнее пребывание в свете изменило не только привычки Онегина, но и его чувства… Но о них – речь впереди.
***************
В комментарии к одной из статей я встретила ироническое замечание, что не пишу ничего нового, всё это можно прочитать у Лотмана, Эйдельмана etc . Хочу ответить критику.
Я, собственно, никогда и не претендовала на открытия, пишу, как я уже говорила, о своём ви́дении того или иного произведения. Естественно, опираюсь на работы указанных литературоведов (и не только их), а прежде всего – на то, что написали авторы произведений.
Наверное, сейчас очень трудно сказать что-либо новое (нет, виновата: говорят, и получаются «открытия» вроде 13-летней Татьяны, тождества Пушкина с Дюма или романа с императрицей – вот с ними борюсь нещадно!) Я же своей задачей ставлю напомнить о том или ином произведении, пригласить ещё раз вспомнить его, подумать…
Иногда я читаю в комментариях, что после моей статьи возникло желание перечитать произведение ещё раз. Вот это я и считаю высшей наградой для себя.
Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь
Если статья понравилась, голосуйте и подписывайтесь на мой канал
"Оглавление" всех статей, посвящённых "Евгению Онегину", - здесь
Навигатор по всему каналу здесь