Найти в Дзене
Георгий Жаркой

Бабушка и татарский язык

Учат языки не только малыши.
Учат языки не только малыши.

Лет пятнадцать назад я работал в одном научно-исследовательском институте. Так себе – средненькое заведение. Оно тянуло свою лямку, не принося особой пользы отечеству. Научные работники старались честно работать. И в кое в чем преуспели. Я обязан этому институту одному очень занимательному знакомству.

Недалеко от моего дома – буквально в двух шагах, жила наша институтская директриса. Можно сказать, мы были соседями. Она уезжала на работу на служебной машине. И в восемь утра уже была на рабочем месте. А мы, подчиненные, появлялись в своих отделах в девять часов.

Как-то раз директор позвонила мне с работы и сказала, что забыла дома папку с документами. Попросила захватить по дороге. И вот звоню в дверь. Открывает щупленькая старушка, на вид очень старенькая. Она мне обрадовалась, схватила за руку и насильно затащила в квартиру.

Первый же вопрос меня ошеломил: «Вы по-татарски умеете говорить»? Отвечаю, что нет. А сам в недоумении. А старушка продолжает тащить меня в гостиную. Ей очень хотелось похвастаться.

А это учебные пособия.
А это учебные пособия.

Достала стопку русско-татарских разговорников. И учебник для первоклассников. Показала тетрадку, исписанную диалогами. А еще в конверте – карточки. На одной стороне слово на русском языке, а на другой – на татарском.

В изумлении смотрю на это. А она затараторила радостно, что три месяца изучает этот трудный язык. Особенно сложно дается произношение, но Аня (это ее дочь и наша начальница) записывает с кем-то на диктофон. Приносит домой, а она, бабушка, тренируется.

Так, она освоила названия почти всех предметов в квартире. Может сказать по-татарски, что у нее есть или нет хлеба. Что у нее есть хорошая книга. А еще она выучила, как надо здороваться и прощаться, и благодарить.

Я мычу невнятное, потому что не знаю, что сказать от удивления. Очень уж случай далек от стандарта. Не похожа бабушка на обычных наших старичков.

Учиться не поздно никогда
Учиться не поздно никогда

А она мне объяснила, что начала учить язык для упражнений. То есть мозг тренировать. Заставить его работать вместе с памятью. А еще добавила, что у нее в молодости много было друзей-татар. Росла с ними, а их язык выучить не захотела. И сейчас в память о том времени - учит.

Рассказывает, а глаза горят от радости. Очень увлеклась.

Затем решила сдать мне «экзамен». Подошла к стене, ткнула стареньким пальчиком, и слово по-татарски произнесла. Потом стол, стул, диван, книга, тетрадь, ручка. Одно слово забыла, и тихонечко заглянула в записи, и первая рассмеялась.

Когда я уходил, она печально сказала, что времени у нее мало: не успеет так выучить язык, чтобы с людьми общаться. Но об этом «лучше не думать».

Передал директору папку с документами. Высказал свое восхищение ее старенькой мамой. А она сказала так: «Если бы вы говорили по-татарски, то она вас не выпустила бы. Замучила вопросами».

Я узнал, что она бабушке даже репетитора нашла. Ученица в восемьдесят лет!

Заговорить, конечно, не успела: следующей зимой простыла. И не встала. Но у нее перед уходом хобби было – изучение татарского языка – в память о друзьях детства. Значит, и радость была.

Приглашаю на канал "Георгий Жаркой". Подписывайтесь.