Конечно можно! Например, предлагаю такой вариант: all dressed-up Конечно, здесь нет оттенка безумия, как в русском оригинале, но это вполне актуальный перевод, если вы хотите сказать, что девушка уж очень постаралась красиво одеться. Давайте посмотрим, как использовать такое выражение: The sisters came to meet him all dressed-up - Сестры пришли на встречу с ним при полном параде или например: She was spotted all dressed-up at the casino Ее видели всю при полном параде у казино ещё: I feel a bit weird all dressed up like this Зря я так расфуфырилась / неловко себя чувствую в таком наряде all dolled up - вся такая красивая Куда это ты вся такая красивая? Where are you going all dolled up? Понравилась статья? Изучаете английский? Ставьте лайк! Подписывайтесь на канал - ваша чашка английского каждый день! Cheers! #english #английский онлайн #английскийязык #английский язык #иностранный язык Учим язык по фильму Области тьмы (Limitless)
"Расфуфырилась" как думаете, можно перевести на английский?
22 июня 202122 июн 2021
56
~1 мин