Найти в Дзене
ПИЦЦА&ПАСТА

Как красивая история любви помогла созданию современного итальянского языка или что ели в XVII веке итальянцы. Рецепт stufato

Все знают, что Италия, как единое государство существует не так уж и долго — с 1861 года, когда Гарибальди объединил все разрозненные королевства. Разумеется до этого в каждом государстве был свой язык. И хотя многие языки на Апеннинском полуострове чем-то похожи, но все равно страна нуждалась в каком-то общем для всех языке (и чего, спрашивается, бесятся в некоторых бывших республиках СССР, сгорая от ненависти к русскому языку?).

Джузеппе Гарибальди (1807-1882)
Джузеппе Гарибальди (1807-1882)

Конечно, в те времена никто особо не задумывался над языковой проблемой и современный итальянский язык появился почти случайно, хотя в каждой случайности есть своя закономерность.

7 марта 1785 года в Милане, в богатой и знатной семье родился АлессАндро МандзОни. Как в те времена было модно, Алессандро разговаривал на французском языке и миланском диалекте, а итальянский учил в школе — тогда это был письменный язык на основе латинского и на нем не разговаривали, а использовали для переписки и документов, и, если учесть, что большинство населения было неграмотным, то можно сказать, что итальянского языка, как такового, не существовало.

Alessandro Manzoni  (1785-1873)
Alessandro Manzoni (1785-1873)

Повзрослев и женившись наш герой пишет и публикует стихи, саги и трагедии. Однажды в библиотеке он наткнулся на рукопись, написанную на старинном ломбардском диалекте и почти не читаемую также из-за того, что от времени рукописный текст поистерся. Имя автора установить не удалось. Но история была такой трогательной и романтичной, что Мандзони решает ее переработать и переписать на более современном языке, на основе языка из Флоренции. Флорентийский язык он считал самым красивым и благозвучным и по его мнению, все итальянцы должны были научиться на нем писать, читать и говорить. Новое произведение получило название: «Помолвленные, миланская история XVII века, найденная и переработанная Алессандро Мандзони» (“Promessi sposi, storia milanese del secolo XVII, scoperta e rifatta da Alessandro Manzoni”).

Сюжет истории зарождается в нашей местности (современная ЛомбардИя, провинция ЛЕкко) и начинается с того, что двое молодых Ренцо и Лучия решают пожениться, но прознав про это местный «авторитет» решает приберечь Лучию для себя. Он подсылает в дом священника одного из «братков» и тот угрожает бедняге смертью, если тот обвенчает молодых...

Ренцо и Лучия — изображение из учебника литературы.
Ренцо и Лучия — изображение из учебника литературы.

Ренцо пытается разрешить проблему, отправившись в Лекко к адвокату АццеккагарбУльи (такая сложная фамилия в переводе будет типа Крючкотворствующий), но все тщетно, потому что уже в те времена адвокаты охотнее защищали бандитов. (Современная мафия зародилась уже тогда).

Проходивший случайно мимо селения, где жила Лучия с матерью, монах брат Христофор проникается сочувствием к молодым и отправляется к «авторитету». Он пытается усовестить его, но и это тщетно.

Тогда молодые решают расстаться на время и скрыться от дона Родриго, так зовут «авторитета». Лучия с матерью отправляются в Монцу, просить убежища в монастыре, а Ренцо идёт в Милан, надеясь затеряться в толпе, где как раз разразился «хлебный» бунт. Тогда Миланом правили испанцы и результатом их правления стал голод.... Ну, не буду пересказывать весь сюжет.

Скажу только, что все закончилось хорошо и ближе к 592 странице Дон Родриго (так звали «авторитета») погибает и молодым удаётся пожениться.

Роман получился очень интересным, где кроме главной сюжетной линии нашлось место как описанию исторических событий той эпохи, так и второстепенным сюжетным линиям не менее захватывающим, чем основная. Роман прочитало большинство населения, но для того, чтобы итальянцы заговорили на языке романа потребовалось ещё целых 100 лет — до появления радио и телевидения. Теперь «Promessi sposi» (промЭсси спОзи) проходят в школьной программе, а за Мандзони навсегда закрепилась слава создателя современного итальянского языка.

А теперь рецепт! Обратимся опять к роману. В Милане, устав от всей этой беготни Ренцо останавливается в одной остерии перекусить и заказывает stufato (стуфАто) и это блюдо до сих пор присутствует в итальянской кулинарии, но называется немного иначе — бразАто (brasato) Конечно, нельзя утверждать, что с XVII века рецепт совершенно не изменился. Но такова участь всех популярных и простых рецептов.

Само название блюда говорит, что его готовили в печи (stufato — stufa, значит печь). Обычно брали недорогие сорта мяса и долго тушили в казанке с добавлением вина или бульона.

В современном виде это будет вот так!

Обжарить на оливковом масле лук, морковь и стебель сельдерея.
Обжарить на оливковом масле лук, морковь и стебель сельдерея.
Добавить говядину и тоже обжарить.
Добавить говядину и тоже обжарить.

Затем влить немного вина и тушить на медленном огне под крышкой. Можно добавить веточку розмарина и пару лавровых листов. По желанию можно добавить немного томатной пасты. В самом конце некоторые (например, синьор Пини) добавляют одну-две крупные картофелины и продолжают тушение до готовности картофеля.

-6

Можно есть как самостоятельное блюдо с хлебом, а можно сварить поленты.

СтуфАто с полентой-тараньей в современном исполнении.
СтуфАто с полентой-тараньей в современном исполнении.

Преднамеренно не указываю точные количества ингредиентов. Любая хозяйка легко приготовит это блюдо (как и многие другие) на глаз.

А пока, до свиданья! Спасибо что читаете! Будте здоровы, берегите себя и близких! Всех поздравляю с 1-м мая — праздником Весны и Труда!

Ваша Татьяна

P.S. Публикую только настоящие диетические и не очень итальянские рецепты! А также истории из итальянской жизни и фотографии из путешествий. Подписывайтесь! И ставьте лайки, не стесняйтессь! Буду рада вашим комментариям!