Найти тему
между прошлым и будущим

Этот прекрасный свободный мир...: Как добиться успеха попаданке

Жизнь попаданцев нелегка, даже если им повезло, как повезло секретарше Пат. Пусть ей сменили имя, она все же получила свободу, а подобное счастье ждет не всех. И все же жизнь вольноотпущенницы-алиен кажется Пат не слишком приятной, но ее желание подняться наверх столь сильно, что помоги, Господи, окружающим!

-------------------------------

На Нью-Винъярде было всего два городка на пятнадцать тысяч жителей каждый, четыре десятка водорослеуборочных комбайнов, более сотни рыболовецких судов, небольшой реабилитационный центр на северном побережье острова, восемь песчаных пляжей и центр надзора за алиенами, где дежурил единственный специалист из Службы адаптации, работавший с семнадцатью поднадзорными. Крупных торговых центров на острове не было, как не было светской жизни, автомобильного движения и моды. Одежду жители острова покупали по каталогам, передвигались, в основном, на велосипедах или небольших электрокарах, были помешаны на здоровом образе жизни и решительно ничего не понимали в развлечениях.

От бесед здешних жителей у Пат сводило челюсти, потому что ни о чем другом кроме работы, детей, подгузников, спортивных соревнований, школы и цветочных клумб они говорить не умели. Когда же Пат явилась на пляж в самом симпатичном купальнике, который только смогла найти по каталогу, на нее посмотрели с недоумением и плохо скрытым неодобрением, а на следующий день она получила вызов в центр надзора.

Специалист Службы адаптации был доброжелателен и терпелив, но из его лекции Пат уяснила, что ее очаровательный облик не был оценен островитянами. Как уверял куратор, через одиннадцать месяцев она получит право на трехнедельный отпуск, сможет поехать на любой доступный ей по финансам курорт и уже там будет вольна расхаживать по пляжу в любых купальниках, даже самых вызывающих. Сообразив, что рискует получить штрафной балл за неприличное поведение, Пат беспомощно захлопала глазами и сообщила, что еще недостаточно разбирается в правилах поведения, но хочет узнать о них как можно больше, чтобы стать достойным и ответственным гражданином.

Агент Службы адаптации доброжелательно улыбнулся.

— Я постараюсь, алиен, предоставить вам всю необходимую информацию. Вы можете пользоваться нашей справочной литературой, а также материалами, выкладываемыми для алиенов на сайте службы. Но не забывайте, кроме этого необходимо принимать самое активное участие в жизни местной общины и быть полезной сообществу. Вы находитесь на Нью-Винъярде уже неделю, но до сих пор не принимали никакого участия в жизни острова. Подобное бездействие характеризует вас не с лучшей стороны.

На этот раз Пат растерялась по-настоящему. Жизнь сообщества на Нью-Виньярде отсутствовала как таковая, и она решительно не могла понять, что от нее хотят.

— К примеру, два дня назад у нас проходили соревнования по бегу, вы могли бы принять в них участие, — заметил представитель Службы адаптации.

— Но… — от потрясения Пат не сразу нашлась, что сказать. — Я… не умею бегать…

Представить себя в спортивном костюме на беговой дорожке всю в поту Пат не могла. Да бегуны же отвратительно выглядят и омерзительно пахнут!

— Главное не победа, главное — участие, — наставительно сообщил куратор. — Впрочем, во время соревнований приняты и другие формы активности. Слишком многие хотят соревноваться, и потому бывает трудно найти людей в помощь судьям. У вас ведь немалый опыт канцелярской и административной работы, не так ли? Это как раз то, что нам нужно! В следующее воскресенье состоится состязания по прыжкам в длину, надеюсь, вы примете в них участие — в качестве помощника судьи. Обычная работа — составление списков по возрастным группам, ведение протокола соревнований и все, что будет необходимо. Это даст вам парочку бонусных баллов. Хотя, конечно, наибольшее количество бонусов вы получите за участие в генетической программе, но участие в жизни сообщества также обязательно.

Несколько рекламных буклетов легли на стол, и Пат в потрясении осознала, что ей предлагают выступить в роли суррогатной матери! Тщательное генетическое обследование, подбор идеального донора, месяцы мучений, испорченная фигура и полные гражданские права по результатам трех успешных родов.

-2

Сраженная фантастическим предложением, молодая женщина пролепетала, что пока не готова принять столь важное решение, и вдруг с удивлением сообразила, что агент вздохнул с облегчением. Отправленный после нервного срыва трехгодичной давности на реабилитацию в этот тихий уголок, свободный Джонсон наслаждался почти курортной жизнью Нью-Винъярда и не горел желанием портить себе оставшиеся три с половиной месяца отдыха. Конечно, временами куратору становилось скучно, и тогда он развлекал себя лекциями для алиенов острова, проводил внеплановые тестирования и с особым рвением назначал своим подопечным штрафные и бонусные баллы. Однако наблюдать за будущей роженицей в первые, самые тяжелые месяцы беременности, не входило в его планы.

— Конечно-конечно, — с самым доброжелательным видом кивнул Джонсон, — подобное решение требует серьезных раздумий. К тому же участие в программе невозможно без длительной подготовки, — напомнил он. — Вам придется сдать тесты на интеллект, психологические тесты, пройти полное генетическое обследование, заключить соглашения со Службой адаптации и Службой репродукции и подписать очень много документов… И, чуть не забыл, перед тем, как начнется эта работа, вам нужно будет сдать тест на понимание вашего участия в программе. Пока же ознакомьтесь с буклетами и обдумайте мое предложение, — с этими словами агент выдал дежурную улыбку и вручил Пат целую стопку разноцветных памяток, инструкций и рекламок.

Пат застенчиво поблагодарила куратора и засунула буклеты в сумочку.

— Но, возвращаясь к правилам поведения, — скромно, как хорошая девочка, заговорила она. — Я бы хотела понять, как мне правильно одеваться.

— О, с этим вам лучше обратиться к моей жене, — признался куратор. — Не смущайтесь, она вам все объяснит.

Когда свободная Джонсон узнала, что должна просветить только что ставшую алиеном особу, она пришла в полный восторг.

— Ну, конечно, дорогая, я вам все расскажу, не бойтесь, — с готовностью отозвалась совершенно неинтересная и слишком полная на взгляд Пат женщина. — Прежде всего, Бэль, вы не умеете пользоваться каталогами. Вот, к примеру, эта леопардовая куртка… Нет-нет, дорогая, не думайте, никто не запретит вам ее носить, но у нас не принято одеваться так вне курортов. Вас могут принять за агента Службы психологической поддержки и… это будет не совсем удобно, — свободная Джонсон слегка покраснела, и встревоженная Пат сочла необходимым сообщить, что никогда и ни за что не станет нарушать приличия.

— Я не сомневаюсь в вас, милая, — успокоила свободная. — Уверена, у вас просто не хватает опыта в выборе одежды. Не смущайтесь, в этом нет ничего постыдного, ведь раньше все эти вопросы решал за вас опекун. Давайте вместе посмотрим каталог, — и с тем азартом, что возникает у любой женщины при виде нарядов, тем более, если наряды выбираются не для нее, а для любимейшей подруги, «наставница» раскрыла толстый альбом.

Выбор свободной и ее разъяснения привели Пат в состояние, близкое к панике. Строгие костюмы для работы — прямые юбки, закрывающие колени, и пиджаки, вышедшие дома из моды лет тридцать назад. Простенькие спортивные костюмы для обыденной жизни — яркий нарядный образец был забракован, как приличный только для курорта. Пат послушно делала пометки и со смятением думала, что от предписанных унылых тряпок растеряет все свое обаяние и красоту.

— И, кстати, милая, — спохватилась свободная Джонсон, — раньше вам не приходилось заботиться о волосах, но сейчас я объясню, как выбирать шампуни и ими пользоваться. Вот видите, ваши волосы немного вьются — это выглядит несколько… легкомысленно. Ну, ничего, я подберу вам средство, который их выпрямит. Это будет прилично и вам подойдет.

На какой-то миг Пат заподозрила «наставницу» в особо изощренном издевательстве, возможно, даже в коварном заговоре против своей красоты, вызванным понятной завистью, но взглянув на простодушное и доброжелательное лицо свободной, оставила подозрения. Эти люди просто ничего не понимали в жизни, — догадалась Пат, — но сейчас она зависела от них, и к их мнению приходилось прислушиваться. К тому же свободная Энн Джонсон пользовалась на острове немалым авторитетом, и дружба с ней должна была принести пользу.

— И, кстати, Бэль, дорогая, вам надо готовиться к замужеству, — через неделю знакомства радостно сообщила Энн. — Вы для этого в самом подходящем возрасте.

— Бэль, скорее всего, примет участие в нашей генетической программе, — гордо сообщил свободный Джонсон. Его жена поджала губы.

— Милочка, не слушайте его, эти мужчины ужасные идиоты, — небрежно отмахнулась Энн. — Нет, я не отрицаю, нашему обществу нужны дети и за них надо давать бонусы. Но, Бэль, зачем вам рожать неизвестно для кого, когда вы можете рожать для собственного супруга? Ведь это так прекрасно! Посмотрите на нас — у нас уже пятеро детей, но мы хотим восьмерых. Я уверена, вы легко сможете подарить мужу много здоровых ребятишек.

Только неимоверным усилием воли Пат удержалась от крика ужаса.

— Конечно, вам надо пройти полное обследование и сдать тесты, чтобы предъявить результаты будущему супругу, — продолжала болтовню Энн. — Но эти дети принесут вам те же бонусы и, главное, останутся с вами! Еще вам надо научиться готовить — не бойтесь, я веду курсы и всему вас научу — и обучиться ведению дома, — Энн настроилась на деловой лад, и остановить ее было невозможно. — Ко всему прочему я придумала, за кого выдать вас замуж. Дорогой, что ты скажешь о Милфорде? По-моему, это прекрасная идея!

Догадавшись, что Энн уже все решила за нее, Пат робко поинтересовалась, кто такой Милфорд.

— О, это замечательный человек, но ужасно несчастный, — торжественно сообщила Энн, как будто несчастье потенциального жениха было его главным достоинством. — Вы представляете, несколько лет назад он потерял семью — автомобильная катастрофа. Редчайшее стечение обстоятельств. Дэн Милфорд врач, MD и работает с попаданцами… — Пат не помнила никакого Милфорда, но, видимо, он работал с какими-то другими попаданцами. — Занимает высокое положение в Службе. Чем больше я на вас смотрю, Бэль, тем больше думаю, что вы прекрасно подходите на роль матери его детей, особенно после вашего преображения. Только вам еще надо пойти на курсы по воспитанию питомцев…

— Но… я же работаю… — растерянно пролепетала Пат.

— Конечно-конечно, — не стала спорить Энн. — Мы составим для вас расписание. Соревнования по воскресеньям. Три раза в неделю по вечерам кулинарные курсы. На освоение азов у вас уйдет недели три, но этого достаточно, чтобы дальше вы могли совершенствоваться самостоятельно. И не забудьте, раз в месяц у нас проходят соревнования кулинаров, вам надо будет принять в них участите. Я помогу вам создать аккаунт на специальном сайте — я веду там раздел. Потом небольшой отдых в виде введения в домоводство. О, Бэль, только ни в коем случае не ввязывайтесь в спор между сторонниками сыпучих и жидких моющих средств! Их бесконечные баталии сводят модераторов с ума. Вы представляете, мне даже пришлось отказать от дома некоторым спорщикам — ненадолго, конечно, всего на пару недель, но это было ужасно! Вы не представляете, как меня расстраивают ссоры. Но оставим неприятное… Чем больше я смотрю на вас, Бэль, тем больше вижу женой бедняги Милфорда! — растроганно сообщила Энн.

Только смущенное покашливание супруга оторвало свободную Джонсон от построения грандиозных планов.

— В чем дело, дорогой? Ты хочешь что-то сказать?

— Но, не кажется ли тебе, милая, что говорить о замужестве Бэль несколько преждевременно, — осторожно заметил куратор и Пат приободрилась. — Надо все же спросить Милфорда, готов ли он к новому браку…

— Что значит, не готов?! — возмутилась Энн, с недоумением уставившись на мужа. — Это его долг перед обществом. Человек его интеллекта просто не может не оставить обществу потомства — это было бы безответственно, — объявила она. — Не волнуйтесь, Бэль, Милфорд прекрасно знает свои обязанности пред обществом, — успокаивающим тоном сообщила свободная Джонсон. — К тому же… Джонсон, заткни уши и отвернись! — повелительно распорядилась Энн, и при виде того, как ее грозный куратор покладисто выполнил прихоть жены, Пат окончательно преисполнилась почтения к свободной Джонсон и решила, что с ней необходимо подружиться. — Бэль, дорогая, запомните, ни один мужчина не способен устоять перед булочками с корицей и овсяным печеньем, а уж этому я вас обучу… Джонсон, можешь повернуться!

Временами бесконечные наставления и поучения Энн сводили с ума, и Пат чувствовала, что больше не в силах вынести этот поток информации. Управлять филиалом Эллендера было много легче, и даже в его центральном офисе в самые напряженные месяцы работы Пат не сталкивалась с такими трудностями — во всяком случае, та информация была логична, касалась работы и не имела ни малейшего отношения к ее личной жизни. Теперь же Пат раз за разом штудировала инструкции и думала, что ее жизнь превратилась в Ад. Постоянные отчеты, ненавистная кухня, идиотские воскресные соревнования, изучение положений генетической программы, бесконечные тесты и сдача анализов для генетических исследований... И никакого секса! Добрачный секс наказывался штрафными баллами, а связь с женатыми мужчинами — денежным штрафом.

По сравнению с жизнью в доме Эллендера жизнь алиена была невыносимой, и значит, Пат нужны были полные гражданские права, вот только путь к этим правам виделся ей излишне долгим и тернистым. Пат подсчитала, что для набора необходимых бонусов понадобится не менее восьми лет, а сокращение этого срока вдвое было возможно только после троекратных родов. Да и замужество, о котором все время твердила Энн, не спасало Пат от производства детей. Конечно, ради мужа-миллионера Пат согласна была родить парочку очаровательных малышей — с помощью сурогатной матери, естественно, но самой становиться сурогатной матерью и портить фигуру — не желала. Оставалось одно — скорейшая сдача экзамена на полные гражданские права.

-3

К сожалению, экзамен нельзя было назвать легким, и Пат очень быстро поняла, почему из всех секретарей Эллендера лишь две смогли его сдать. Девушка из кожи вон лезла, набирая необходимый для подготовки материал, и все же чем плотнее были заполнены дни Пат, тем сильнее она ощущала пустоту, а чем больше людей толпилось вокруг, тем тяжелее страдала от одиночества. Пат мечтала о любви, но какая любовь могла быть у незамужней алиен? Устав от работы и учебы, а, главное, изнемогая от тоски, Пат надеялась найти утешение в любовных романах. Однако сколько бы она не рыскала по сети и не изучала каталоги, ничего похожего на полюбившиеся еще в школе книжки найти не удалось. Слегка беллетризованные инструкции по созданию генетически идеальных семей, рассказы о первопроходцах свободного мира, романы о работе заводов, аэропортов и исследовательских институтов, о штормах и спасении несчастных невежественных попаданцев совершенно не способны были утешить Пат и заполнить пустоту в ее душе. Почти с отчаянием Пат поняла, что ничего похожего на любовные романы в свободном мире нет…

Нет?!

Недавняя офисная мебель еще раз пересмотрела результаты поиска и неожиданно поняла, что впереди забрезжил свет. Пат никогда не жаловалась на память и при необходимости могла пересказать самый сложный и занудный текст, и теперь с растущим ликованием поняла, что наткнулась на золотоносную жилу. Этот мир не знал романов о любви, был простым, наивным и бесхитростным и, значит, совершенно беззащитным перед той истиной, что она намеревалась ему открыть. Прочитанных книг Барбары Картленд хватило бы Пат на всю жизнь, а ведь были еще Макнот, Деверо, Хейр, Коултер и Стил… Необходимо было лишь чуть-чуть подправить их творения, внести необходимые дополнения с учетом реалий здешнего общества, найти информацию о его лучших семьях и, конечно, использовать собственные наблюдения… Минимальные усилия должны были сотворить из Пат звезду свободного мира, звезду, у которой нет и не будет конкурентов, а любые последовательницы будут задавлены лавиной ее книг.

Свободный мир был обречен. Мир еще не догадывался об этом, но его место было определено раз и навсегда — где-то там внизу, у ног Пат. Бэль де Эллендер нашла лестницу к богатству и славе и теперь собиралась взобраться на самый верх.

© Юлия Р. Белова

Путеводитель по каналу. Часть 1

Путеводитель по каналу. Часть 2

Путеводитель по каналу. Часть 3

Я на Автор.Тудей Регистрируйтесь, читайте, не забывайте ставить лайки