Обзор книги "Вечера на хуторе близ Диканьки"
Однажды Гоголь решил написать произведение, в котором события происходили бы в его родных Сорочинцах. Идея создания романа появилась у писателя в 1829 году.
Много моментов выбраны им из комедийного произведения "Простак", написанного его отцом для семейного театра. Эпиграфы также взяты из этого произведения. Основанием для истории послужили народные легенды, сказки и песни. В центре внимания оказывается ярмарка, черт, проклятые места, влюбленные, изменница. Опубликован роман был в 1831 году.
Содержание своими словами
Первая часть данного произведения называется " Сорочинская ярмарка"! Главные герои здесь: рассказчик пасечник Рудой Панько, цыган Грицько, Солопий Черевик, его дочь Параска, её мачеха Хавронья Никифоровна и её кум.
По пути на ярмарку цыган похвалил полюбившуюся ему Параску, ехавшую с отцом и мачехой. Мачеху же Грицько обозвал столетней ведьмой и за её брань на него кинул ей грязь в лицо при переезде их через мост. В это время на ярмарке шли разговоры, устрашившие в итоге всех присутствующих там про красную свитку черта.
Эта история показалась довольно-таки любопытной и интригующей Черевику. Он не увидел своей дочери, которая уже успела обнять цыгана.
В результате Грицько посватался к Параске. Сначала отец девушки согласился на их брак, но затем отказался из-за своей супруги. Друзья цыгана договорились ему помочь за 15 валов.
Черевик ушел домой к куму, а Хавронья Никифоровна приняла у себя дома поповича Афанасия Николаевича, который с удовольствием поел у неё галушек с варениками и уже хотел было поцеловать хозяйку, но дверь в этот момент буквально разрывалась от стука её мужа, пришедшего вместе с кумом и дочерью домой.
Перепуганная супругом Хавронья спрятала гостя за доски. Черевик, войдя к себе в дом, попросил вновь рассказать кума историю о красном свитке, то есть про одежду самого черта. Тот поведал родственнику об оставшемся ни с чем черте, которого выгнали из ада и он жил в шинке шинкаря.
Черт решил заложить красный свиток мужику с обещанием вернуть его. Мужик не послушался и продал одежду черта купцу, а когда черт явился к нему, то стал отрицать, что знает о свитке, но увидев друга черта, признался ему, что продал его наряд купцу.
У купца же перестала идти торговля из-за черта одежды, и он в итоге выбросил красный свиток. Наряд черта начали подбирать другие продавцы, но им всем становилось плохо и один из них даже осмелился порубить одежду черта на куски, но внезапно сам черт появился и свиток его опять сделался целёхоньким!
Рассказывая данную историю, кум и Черевик пугались каждого звука, а когда вдруг доски упали на пол вместе с поповичем, все они выбежали из-за стола. Хозяин дома от страха надел горшок вместо шапки и оказался на улице без чувств вместе со своей женой.
На следующий день Черевик пошел продать кобылу и на замечание одного цыгана об её отсутствии увидел, что от клячи остались лишь ремешки от узды в красном свитке черта. Он побежал со страху. Здесь же находился и его кум.
Цыгане, друзья Грицько в итоге поймали его с кумом, обвинив их в краже кобылы и связали. Грицько пообещал отпустить отца Параски, если тот согласится на их свадьбу. Солопий согласился и сыграли весёлую свадьбу несмотря на брань и отказ в их союзе мачехи Параски.
Весёлая история о том, как поженились Грицько и Параска, основана на народных легендах, сказках и песнях. В произведении присутствуют популярные фольклорные мотивы - ярмарка, черти, проклятое место, пары влюбленных, которым мешают соединить свои судьбы, неверная жена, прячущая своего любовника. Гоголь использует традиционные образы злой мачехи, хитрого цыгана, недалёкого мужика, молодой красавицы, удалого парубка. Свадьба в качестве финального акта также вполне традиционна. Даже красный цвет свитки - символ огня, крови и других несчастий - взят из народных поверий.
Смысл "Сорочинской ярмарки" Гоголя
При создании "Сорочинской ярмарки" Гоголь использовал воспоминания детства и записи из заветной тетрадки, но переплавил этот материал, перемешал, спаял в нечто новое, оригинальное. Традиционно произведение относят к комедийно-романтическому направлению, но это не совсем верно. Забавный сюжет с ярко выраженной любовной линией здесь дополнен вполне реалистичными бытовыми зарисовками. Отдельного внимания заслуживает мистическая составляющая повести, в которой сама мистика является обманом. Ведь все её проявления, кроме рассказа кума Цыбули, оказываются делом рук хитрого цыгана Грицька.
Смешные приключения героев в духе народных анекдотов составляют большую часть сюжета. Тем контрастнее воспринимается финал повести, в котором неожиданно звучат негативные философские нотки: "И тяжело и грустно становится сердцу, и нечем помочь ему" .
Фольклорная традиция помогла Гоголю создать колоритные образы героев. Сварливая мачеха Хавронья наделена щегольством и уверенностью в собственной неотразимости. С неожиданной стороны она раскрывается в сцене неудачного свидания, где выступает заботливой и гостеприимной хозяйкой. Её супруг, недалёкий подкаблучник Солопий Черевик, любит заглянуть в чарку и погулять с приятелями. Красавица Параска обладает решительным и гордым характером, её возлюбленный Грицько - дерзкий, острый на язык, но в то же время ласковый парень.
Язык произведения
Особое восхищение вызывает язык повести, который сочетает в себе песенный стиль и разговорную речь. Он по-настоящему поэтичен и удивительно красив. Белинский назвал эту поэтику: "Юная, свежая, благоуханная, роскошная, упоительная". Его восторг разделял и Александр Пушкин.
Гоголь искусно сочетает высокий слог, метафоры и эпитеты с элементами языка, характерными для тех времён бытового общения. Открывает повесть великолепное описание природы, полное живописных образов и красок: "изумруды, топазы, яхонты эфирных насекомых", "чистое зеркало - река в зелёных, гордо поднятых рамах", "гуляющие без цели подоблачные дубы".
Пестрота и шум ярмарки изображены уже не так возвышенно, но гораздо эмоциональнее: "хаос чудных неясных звуков" и "валящийся отдалённый водопад". При этом весь текст, а не только прямая речь персонажей пересыпан разговорными конструкциями с использованием восклицаний, повторов, инверсий, местоимений, вводных слов, частиц: "да, лет тридцать будет назад тому", "вам, верно, случалось", "не правда ли".