Найти в Дзене
Архивариус Кот

«Он пел разлуку и печаль»

В окончательной редакции второй главы «Евгения Онегина» характеристика поэзии Ленского займёт одну Х строфу: Он пел любовь, любви послушный, И песнь его была ясна, Как мысли девы простодушной, Как сон младенца, как луна В пустынях неба безмятежных, Богиня тайн и вздохов нежных. Он пел разлуку и печаль , И нечто, и туманну даль, И романтические розы; Он пел те дальные страны, Где долго в лоно тишины Лились его живые слёзы; Он пел поблёклый жизни цвет Без малого в осьмнадцать лет. Как верно замечено пушкинистами, строфа эта переполнена романтическими штампами и явно показывает неоригинальность лирики Ленского. В беловой рукописи романа Пушкин даёт более пространное описание поэзии своего героя (читайте в примечании*). Обращу ваше внимание на подчёркивание «чистоты» творчества юного поэта: Не пел порочной он забавы, Не пел презрительных Цирцей, Он оскорблять гнушался нравы Избранной лирою своей… Его стихи, конечно, мать Велела б дочери читать. Пушкин собирался дать примечание к последней

В окончательной редакции второй главы «Евгения Онегина» характеристика поэзии Ленского займёт одну Х строфу:

Он пел любовь, любви послушный,

И песнь его была ясна,

Как мысли девы простодушной,

Как сон младенца, как луна

В пустынях неба безмятежных,

Богиня тайн и вздохов нежных.

Он пел разлуку и печаль ,

И нечто, и туманну даль,

И романтические розы;

Он пел те дальные страны,

Где долго в лоно тишины

Лились его живые слёзы;

Он пел поблёклый жизни цвет

Без малого в осьмнадцать лет.

Иллюстрация А.З.Иткина
Иллюстрация А.З.Иткина

Как верно замечено пушкинистами, строфа эта переполнена романтическими штампами и явно показывает неоригинальность лирики Ленского.

В беловой рукописи романа Пушкин даёт более пространное описание поэзии своего героя (читайте в примечании*). Обращу ваше внимание на подчёркивание «чистоты» творчества юного поэта:

Не пел порочной он забавы,

Не пел презрительных Цирцей,

Он оскорблять гнушался нравы

Избранной лирою своей…

Его стихи, конечно, мать

Велела б дочери читать.

Пушкин собирался дать примечание к последней строфе (оно сохранилось в черновике):

« La m è re en prescrira la lecture à sa fille [Мать предпишет своей дочери читать их]

Piron [Пирон]

Стих сей вошел в пословицу. Заметим, что Пирон (кроме своей "Метромании") хорош только в таких стихах, о которых невозможно и намекнуть, не оскорбляя благопристойности».

Конечно же, примечание сделано не просто так. Когда поэма «Руслан и Людмила» вышла из печати, среди хулителей её оказался известный поэт И.И.Дмитриев, написавший П.А.Вяземскому: «Я нахожу в нём очень много блестящей поэзии, лёгкости в рассказе, но жаль, что часто впадает в burlesque, и еще больше жаль, что не поставили в эпиграф известный стих с лёгкой переменой: “La mère en défendra la lecture à sa fille [Мать запретит своей дочери читать её]”». Пушкин был, несомненно, чувствительно задет и впоследствии, готовя второе издание поэмы, перепечатав в предисловии к нему неодобрительные отзывы, перевёл это высказывание так: «Мать дочери велит на эту сказку плюнуть».

А вот в четвёртой главе Пушкин напишет о стихах Ленского несколько по-иному:

Его перо любовью дышит,

Не хладно блещет остротой;

Что ни заметит, ни услышит

Об Ольге, он про то и пишет:

И, полны истины живой,

Текут элегии рекой.

Правда, практически сразу же нам будет сказано, что именно элегии Ленский пишет вовсе не случайно:

Поклонник славы и свободы,

В волненье бурных дум своих,

Владимир и писал бы оды,

Да Ольга не читала их.

К чему упоминание об одах? Да просто здесь Пушкин отстаивает свою точку зрения, полемизируя с другом и одновременно литературным оппонентом В.К.Кюхельбекером (тут уж о нём никак нельзя говорить как о прообразе Ленского!), который в том же 1824 году, когда пишется четвёртая глава, опубликовал в журнале «Мнемозина» статью «О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие», где горячо отстаивал свои взгляды. Конечно же, Пушкина не могли оставить равнодушными такие слова: «Сила, свобода, вдохновение - необходимые три условия всякой поэзии. Лирическая поэзия вообще не иное что, как необыкновенное, то есть сильное, свободное, вдохновенное изложение чувств самого писателя». Однако «критик строгий», как назовёт его Пушкин, утверждает: «Всем требованиям, которые предполагает сие определение, вполне удовлетворяет одна ода, а посему, без сомнения, занимает первое место в лирической поэзии или, лучше сказать, одна совершенно заслуживает название поэзии лирической». Никак не мог Александр Сергеевич согласиться с тяжеловесным «штилем», следовать которому призывает критик: «Ода, увлекаясь предметами высокими, передавая векам подвиги героев и славу Отечества, воспаряя к престолу Неизреченного и пророчествуя пред благоговеющим народом, парит, гремит, блещет, порабощает слух и душу читателя».

Особую неприязнь Кюхельбекера вызвали элегии, где «стихотворец говорит об самом себе, об своих скорбях и наслаждениях. Элегия почти никогда не окрыляется, не ликует: она должна быть тиха, плавна, обдуманна; должна, говорю, ибо кто слишком восторженно радуется собственному счастию - смешон; печаль же неистовая не есть поэзия, а бешенство. Удел элегии - умеренность, посредственность… Она только тогда занимательна, когда, подобно нищему, ей удастся (сколь жалкое предназначение!) вымолить, выплакать участие или когда свежестью, игривою пестротою цветов, которыми осыпает предмет свой, на миг приводит в забвение ничтожность его».

Кюхельбекер обращается и непосредственно к своему другу: «Станем надеяться, что наконец наши писатели… захотят быть русскими. Здесь особенно имею в виду А.Пушкина, которого три поэмы, особенно первая, подают великие надежды. Я не обинулся смело сказать свое мнение насчёт и его недостатков… Публике мало нужды, что я друг Пушкина, но сия дружба даёт мне право думать, что он, равно как и Баратынский, достойный его товарищ, не усомнятся, что никто в России более меня не порадуется их успехам!» «Истина для меня дороже всего на свете!» - заканчивает свою статью Кюхельбекер.

Естественно, Пушкин не мог не ответить. Соглашаясь со многими тезисами статьи Кюхельбекера, он не мог принять главного её призыва – писать оды:

Припомни, что сказал сатирик!

«Чужого толка» хитрый лирик

Ужели для тебя сносней

Унылых наших рифмачей?

«Сатирик» - это тот самый Иван Иванович Дмитриев, о котором я только что упоминала. В своей сатире «Чужой толк» он ещё в 1794 году высмеял «хитрых лириков», пишущих оды с совершенно определённой целью:

А наших многих цель — награда перстеньком,

Нередко сто рублей иль дружество с князьком,

Который отроду не читывал другова,

Кроме придворного подчас месяцеслова,

Иль похвала своих приятелей; а им

Печатный всякий лист быть кажется святым.

Сатира Дмитриева заканчивается призывом к высмеиванию подобных «одописцев»:

Товарищи! к столу, за перья! отомстим,

Надуемся, напрём, ударим, поразим!

Напишем на него предлинную сатиру

И оправдаем тем российску громку лиру.

Говоря об элегиях Ленского, Пушкин приведёт сравнение, явно говорящее о его литературных вкусах:

Так ты, Языков вдохновенный,

В порывах сердца своего,

Поёшь бог ведает кого,

И свод элегий драгоценный

Представит некогда тебе

Всю повесть о твоей судьбе.

Поэт сравнивает творчество Ленского с поэзией Н.М.Языкова, стихи которого сам высоко оценивал, писал, например, А.Н.Вульфу: «Послание Языкова – прелесть… А стих Языкова мне дорог. Перешлите мне его». Интересно, что Языков творчество Пушкина не очень ценил, вот его слова: «Я не желал бы сочинить то, что знаю из Онегина. Он мне очень, очень не понравился; думаю, что это самое худое из произведений Пушкина».

Однако же предсмертную элегию Ленского, как я уже писала, поэт снова наполняет типичными для своего времени поэтическими клише…

Ну, а о любви Ленского, наверное, нужно говорить отдельно.

  Те, о ком шла речь в статье: И.И.Дмитриев, В.К.Кюхельбекер, Н.М.Языков
Те, о ком шла речь в статье: И.И.Дмитриев, В.К.Кюхельбекер, Н.М.Языков

_____________________________

*X

Не пел порочной он забавы,

Не пел презрительных Цирцей,

Он оскорблять гнушался нравы

Избранной лирою своей;

Поклонник истинного счастья,

Не славил сетей сладострастья,

Постыдной негою дыша,

Как тот, чья жадная душа,

Добыча вредных заблуждений,

Добыча жалкая страстей,

Преследует в тоске своей

Картины прежних наслаждений

И свету в песнях роковых

Безумно обнажает их.

XI

Певцы слепого наслажденья,

Напрасно дней своих блажных

Передаёте впечатленья

Вы нам в элегиях живых,

Напрасно девушка украдкой,

Внимая звукам лиры сладкой,

К вам устремляет нежный взор,

Начать не смея разговор,

Напрасно ветреная младость

За полной чашею, в венках,

Воспоминает на пирах

Стихов изнеженную сладость

Иль на ухо стыдливых дев

Их шепчет, робость одолев;

XII

Несчастные, решите сами.

Какое ваше ремесло;

Пустыми звуками, словами

Вы сеете разврата зло.

Перед судилищем Паллады

Вам нет венца, вам нет награды,

Но вам дороже, знаю сам,

Слеза с улыбкой пополам.

Вы рождены для славы женской,

Для вас ничтожен суд молвы —

И жаль мне вас... и милы вы;

Не вам чета был гордый Ленской:

Его стихи, конечно, мать

Велела б дочери читать.

И ещё одна строфа, сохранившаяся только в черновике:

Но добрый юноша, готовый

Высокий подвиг совершить,

Не будет в гордости суровой

Стихи нечистые твердить;

Но праведник изнеможённый,

К цепям неправдой присуждённый,

В свою последню ночь в тюрьме

С лампадой, дремлющей во тьме,

Не склонит в тишине пустынной

На свиток ваш очей своих

И на стене ваш вольный стих

Не начертит рукой безвинной,

Немой и горестный привет

Для узника грядущих лет .

Если статья понравилась, голосуйте и подписывайтесь на мой канал.

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь

"Оглавление" всех статей, посвящённых "Евгению Онегину", - здесь

Навигатор по всему каналу здесь