Макавити прослыл у кошек «тайною рукой».
Смеется над законом этот тёмный кукловод.
В отчаянии все бобби, и в смятении даже шеф.
Ведь с места преступления Макавити – исчез!
.
Макавити, Макавити! Законы презираете.
Закон Ньютона обманул: единственный Макавити.
Факир не смог бы так, как он: подняться до небес.
И с места преступления Макавити – исчез!
Кто-то роет носом землю, кто-то в небе ищет след,
Всё тщетно, что и говорить – Макавити там нет!
.
Макавити высок и худ, узнать его легко:
По рыжей шубе и глазам, запавшим глубоко.
Морщинами от многих дум его изрезан лоб,
Он неумыт, он весь в пыли: от пяток до усов.
Вот головой качает мерно, глядя как удав.
И даже этот вид – обман: он спит? Как бы не так!
.
Макавити, Макавити! Единственный Макавити.
Он Мефистофель, а не кот: чудовище бесправия.
Его видели в проулке, и на площади в толпе.
Но на месте преступления? Вот там его и нет!
.
Он честным кажется, пока... не сел за стол для карт.
И отпечатки снять с него не в силах Скотланд-Ярд.
Кто точил в беседке когти, кто бил стекла в цветниках?
Если пусто в кладовой и не осталось молока,
Если мопса придушили, и обчистили ларец,
То, как это ни странно, но – Макавити там нет!
.
Макавити, Макавити! Единственный Макавити.
Таких как он, неуловимых, нет на нашей памяти.
Он пару алиби всегда припрячет в рукаве:
И в час, когда творится зло, Макавити там нет!
.
Говорят: что все злодеи и плуты до одного,
Мангоджерри, Рамплтизер или леди Гриддлбон,
Всегда - не более, чем пешки для того кота,
Что заправляет из тени: преступный Бонапарт!
.
Макавити, Макавити! Единственный Макавити.
Он Мефистофель, а не кот: чудовище бесправия.
Его видели в проулке, и на площади в толпе.
Но на месте преступления? Вот там его и нет!
Макавити, Макавити, Макавити
Но на месте преступления? Вот там его и нет!