Если бы не движение феминисток, набирающее обороты, и активное, нарочитое перестраивание языка под принципы равноправия, никто бы всерьез не стал разбираться в этой проблеме. Но такие слова, как «авторка», «редакторка» преследуют меня буквально на каждом шагу.
Феминитив – к добру или к худу
Термин произошел от латинского femina - «женщина» . Феминитивы – это слова, обозначающие женщин, произошедшие от равнозначных слов мужского рода.
Например:
- · учитель – учительница;
- · россиянин – россиянка;
- · продавец – продавщица;
- · журналист – журналистка;
- · лингвист – лингвистка;
- · студент - студентка;
- · художник – художница;
- · писатель – писательница;
- · актер – актриса;
- · певец – певица;
- · аристократ – аристократка;
- · гувернант – гувернантка;
- · работник – работница;
- · помещик – помещица;
- · капиталист – капиталистка;
- · миллионер – миллионерша;
- · сотрудник – сотрудница;
- · пролетарий – пролетарка;
- · гражданин - гражданка.
Звучат они вполне привычно, ничего странного за ними не водится.
Но совсем по-другому выглядят:
- · психолог – психологиня;
- · педагог – педагогиня;
- · ревизор – ревизорка;
- · доктор – докторка;
- · дирижер – дирижерка;
- · президент – президентка.
Так недалеко до абсурда:
- · министр – министерша или министерка, министриса;
- · фотограф – фотографка или фотографичка/фотографистка;
- · водитель – водительница;
- · шофер – шоферка;
- · космонавт – космонавтка;
- · гений – гения иль геньша;
- · ребенок – ребенка.
А как тогда будет женская форма от слова «человек»?
Спрос рождает предложение
На примере феминитивов можно доказать, что язык - это живой организм, у которого своя жизнь, которая нашим желаниям не подчиняется, но тесно связан с объективной реальностью.
Вот уже несколько десятилетий пытаются изменить нашу речь. Получается не всегда и прямо скажем «не очень». Но социальный спрос на такие слова в определенных кругах присутствует. Пытаться запретить их, также как и утвердить официально было бы смешно.
Я твердо верю в то, что язык – саморегулирующийся механизм. Если что-то прочно вошло в нашу жизнь, у него появится название, а то, что ушло, потеряет свое имя. Так что авторки и редакторки имеют право на существование.
Язык не нужно насильственно регулировать и уж тем более спасать. Спасать и развивать скорее всего требуется культуру, а за ней и язык подтянется.
Чувствую, что эта тема потребует продолжения и детальной проработки. Так что я еще к ней вернусь.
Всех женщин, кому не чужд праздник 8 Марта, редакторов, радакторш и редакторок, авторов, авторш ит авторок, поздравляю с праздником, желаю счастья и творческих успехов!
Будет интересно узнать ваше мнение по поводу гендерных разграничений, уместных в русском языке. Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропускать новые публикации.