Сегодня возьмем такое слово — out . Оно означает — наружу, вне чего-то, снаружи чего-то.
Все глаголы в этой главе будут о том, что выходим как-то наружу. В прошлой главе попадали внутрь, а теперь выходим. Глаголы почти все будут такими же.
Выходить — Go out
После прошлой главы вам уже понятно, как это создается.
Сам глагол: идти — go
Go out — буквально: идти наружу, выходить.
- Дверь заперта. Я не могу выйти — The door is locked. I can't go out
- Он вышел 10 минут назад — He went out 10 minutes ago
- Она только что вышла — She has just gone out
Важный момент. Когда мы говорим — выходить откуда-то или из чего-то. Будет — out of .
Of — как наше «от» или «из». И будет:
- Выходить — go out .
- Выходить от / из — go out of
Например:
- Я не могу выйти из дома — I can't go out of the house
- Я не знаю, как выйти отсюда — I don't know how to go out of here
Так будет и с другими глаголами в этой главе.
Выходить — Come out
Сам глагол: come — приходить
Come out — буквально: приходить наружу. Это говорят, когда один внутри, а другой снаружи и зовет к себе.
- Выходи сюда — Come out here
Еще это часто используют, когда какой-то новый фильм, музыка или книга выходит в свет.
- Когда «Черная Вдова» выйдет? — When does black widow come out?
Выпускать — Let out
Сам глагол: позволять — let
Точно такой же глагол, как был в прошлой главе: впускать — let in
Здесь буквально получится — позволить кому-то оказаться снаружи.
Когда говорят — впускать кого-то или что-то, то будет вот так:
- Let someone out — Выпускать кого-то
Someone — кто-то, кого . Вместо этого слова просто ставим — кого именно там выпускаем.
- Выпусти меня — Let me out
- Не выпускай её — Don't let her out
Съезжать — Move out
Когда переезжаем жить из одного места — мы съезжаем с текущего.
Сам глагол: переезжать — move
А с предлогом out — съезжать, выезжать
- Ты съезжаешь? — Are you moving out?
- Она уже съехала — She already moved out
Общая идея у всех глаголов — везде оказываемся снаружи. Это показывает слово — out. А глагол показывает — как именно.
Выезжать, выселяться из отеля — Check out
Это слово можете знать из путешествий, когда выезжаем из отеля
Сам глагол: проверять, отмечать — check .
Связывая со словом out, можно понять как — проверились, отметились и оказались снаружи отеля.
- Мы должны выехать до 11 утра — We have to check out before 11am
Выпрыгивать, выскакивать — Jump out
Сам глагол: прыгать — jump
С out буквально получается: прыгать наружу куда-то, выпрыгивать. Например — выпрыгивать из окна
- Он просто выпрыгнул из окна — He just jumped out of the window
- Выпрыгивай из машины! — Jump out of the car!
Выбираться, вылазить, выходить — Get out
Сам глагол: попасть куда-то — get
Буквально: get out — попасть наружу .
Были где-то внутри, а теперь как-то выбираемся наружу.
- Я ударил голову, когда вылазил из машины — I banged my head when I was getting out of the car
- Я понятия не имею, как он вылез — I have no idea how he got out
Еще значение — просто уходить, сваливать, убираться откуда-то.
То есть, не так уж обязательно, что были внутри, а потом попали наружу. Можно просто — уходить, убираться откуда-то, сваливать.
- Надо выбираться отсюда — We gotta get out of here
Часто говорят в форме приказа — уходи, проваливай, свали, убирайся, пошел вон, прочь.
- Убирайся отсюда! — Get out of here!
- Прочь с дороги! — Get out of my way!
Бросать учебу — Drop out
Сам глагол: бросать, ронять — drop
А со словом out — когда кто-то бросает учебу, учебное заведение.
- Я бросил учебу после двух семестров — I dropped out of after two semesters
- Когда ты бросил универ? — When did you drop out of uni?
Вот так мы взяли немного фразовых глаголов с out. У этого слова есть еще значения. Поэтому некоторые глаголы могут иметь несколько значений. Мы будем их разбирать в других главах.
Если хотите посмотреть видео примеры с этими глаголами, это можно сделать здесь: https://hello.speakny.me/posts/phrasal-verbs-chpt4/
Там этот же пост, но с видео примерами. Плюс там можете прослушать все слова и примеры.