Все мы помним небезызвестного персонажа одной трилогии, который трясся над своей драгоценностью, приговаривая: «Моя прелессссть!»
Примерно так выгляжу я, когда держу в руках эту книгу. Я ревниво оберегаю ее от чужих поползновений и страшно переживаю, если взяв почитать, мне не спешат ее возвращать.
Сегодня я хочу написать про одну из своих самых любимых книг – речь пойдет о романе Джаспера Ффорде, первом из серии про Четверг Нонетот – «Дело Джен, или Эйра немилосердия».
Что же в ней поразительного и причем здесь филологи, спросите вы? Читать ее – то же самое, что смаковать хороший коньяк – букет из оттенков вкусов, состоящих из аллюзий и отсылок к классической английской литературе.
Меня занимает феномен культурного кода. Это когда вдруг находишь человека, который неожиданно узнает и подхватывает те смыслы, что ты вкладываешь в свое послание. Но именно по этому коду, который мы постоянно транслируем, мы и находим «своих» людей, по духу или интересам.
Это может быть все, что угодно – стиль одежды, татуировки, рингтон на телефоне – все несет информацию о нас, которую «узнает» или «не узнает» адресат.
Таки да, даже мой рингтон имеет смысл. И было весьма любопытно однажды встретить человека, который узнал его, расшифровал и в ответ оставил мне такое же «послание».
Однако вернемся к Ффорде. Его книги – «послание» таким же, как он людям, увлеченным английской литературой. Он оставляет «хлебные крошки» везде, - в виде говорящих имен, каких-то деталей, цитат, аллюзий, метафор, реминисценций и т.д.
И когда находишь и расшифровываешь такое послание – это как встреча со старым другом. Невероятная драгоценность. И это то, за что я люблю эту книгу. Каждый раз, перечитывая ее, находишь какие-то новые детали, которые не замечал раньше. И все это приправлено традиционным английским юмором.
К примеру, даже в мир, созданный Ффорде, пробрались фанатики, которые звонят к вам в дверь и предлагают… нет, не брошюрку, которая обещает вечную жизнь после смерти, а присоединиться к «истинной вере» в то, что вместо Шекспира писал его пьесы Фрэнсис Бэкон.
Что имеется в виду, прочитать можно ТУТ. Я, кстати, даже не стала включать эту теорию в свой список, потому что считаю ее полностью несостоятельной.
Напарника Четверг из ТИПА-17 зовут «Кол» Стокер, и понятно, что специализируется он на преступлениях, связанных с вампирами и ликантропией.
Роман вообще изобилует говорящими именами. К примеру, дядю Четверг зовут Майкрофт Нонетот (уже забавно, правда?), и он является гениальным изобретателем. Наверное, не я одна вспомнила про Майкрофта Холмса? Жаль… Но не тот.
ОК, а что насчет самой Четверг?
Было ли ее имя отсылкой к Честертону, автору «Человек, который был Четвергом» и блестящему критику Чарльза Диккенса? Причем здесь Диккенс? О, он есть практически в каждом романе Ффорде. Я, к примеру, благодаря ему, совершенно по-другому взглянула на мисс Хэвишем.
Кстати, хорошо бы перечитать «Большие надежды» и тоже оставить свои мысли в виде статьи…
Что еще есть в романе Ффорде?
- Удивительный мир, в небе которого парят дирижабли, а наука научилась клонировать вымерших животных
- Здесь все помешаны на английской литературе, а представители разных направлений в искусстве враждуют между собой. К примеру, только у Ффорде народ выйдет на забастовку скорее из-за отмены авангардизма, чем из-за повышения цен на яйца
- В мире Четверг «Джен Эйр» заканчивается совсем не так, как мы привыкли. Вместо того, чтобы вернуться в Торнфилд, Джен выходит замуж за своего кузена и уезжает в Индию. Благоразумие победило любовь...
- И здесь же существуют т.н. «книгоходцы», люди, обладающие даром перемещаться на страницы книги. И Четверг одна из них.
- Это умение, кстати, очень интересует корпорацию
Зла«Голиаф». Почему? Узнайте из книги.
- Еще здесь есть Хроностража, представители которой постоянно переписывают историю, пытаясь сохранить баланс. Ведь Хроностража есть в каждой стране, и все они стремятся переписать историю по-своему
В общем, перечислять можно бесконечно. Я же просто рекомендую эту серию к прочтению, и надеюсь, что вы получите от нее такое же удовольствие, что и я.