Всем доброго времени суток!
Разницы между словами нет от слова совсем. Оба слова употребляются в одних и тех же случаях, имея одно и то же значение. Однако существуют грамматические особенности употребления этих предлогов, которые неплохо бы знать. И не быть в числе тех, кто совершает одни и те же common errors!
Hold on tight, we are going down into a rabbit grammar hole!
Значение
Оба этих слова - предлоги (prepositions), относятся к группе так называемых linking expressions of contrast, означая - несмотря (на). Могут стоять как в начале предложения, так и в его середине.
Грамматические особенности
Перечислю грамматические случаи употребления предлогов, чтобы вы могли правильно строить предложения:
- Despite / in spite of + существительное
In spite of the rain, we enjoyed our holiday - Несмотря на дождь, нам понравился отдых;
Despite my 8 hours of shopping, I didn't manage to find a Christmas gift - Несмотря на то, что я 8 часов ходил по магазинам, рождественский подарок я так и не нашел
- Despite / in spite of + герундий (verb + -ing)
He ran well in spite of having old trainers - Он хорошо пробежал, несмотря на старые кроссовки;
I didn't get the job despite having the necessary qualification - Меня не взяли на работу, несмотря на наличие необходимой квалификации
- Despite / in spite of + the fact that + clause (придаточное предложение)
Despite the fact that I don't know English very well, we had a very good conversation - Несмотря на то, что я не очень хорошо владею английским, у нас получился очень хороший разговор;
She was good at physics despite the fact that she found it boring - Она хорошо разбиралась в физике, несмотря на то, что считала этот предмет скучным
Распространенные ошибки
- Первое, что вам стоит запомнить: despite не требует после себя предлога OF. Но не забывайте про него, когда употребляете напарника in spite OF. При этом не вздумайте присоединять к предлогам артикль (да, и такое я вижу на практике)😤
- После despite и in spite of следуют только существительные или герундии (можно даже с отрицанием - Despite not knowing English very well). Добавление полноценного придаточного предложения будет считаться ошибкой (смотрите пример на картинке)⬆️
- Придаточные предложения можно добавлять только после конструкций despite the fact that / in spite of the fact that (смотрите пример на картинке)⬆️
Стилистика
Despite the fact that я часто вижу у русскоязычных коллег и на просторах интернета, что "despite имеет несколько более формальное звучание и чаще используется в письменной речи", это не соответствует действительности. Я не видела ни одного пособия, где было бы указано что despite - formal, a in spite of - нет. Оба предлога характерны для письменной формальной речи. Будете употреблять их повседневном разговоре - на вас начнут коситься :) В разговорной речи предпочтут although, even though, but...still. Это отмечают сами носители языка.
Однако если захотите впечатлить экзаменатора по английскому своим знанием грамматики и богатым словарным запасом, можете смело употреблять. Это будет эффективнее разговорного but 😊
____________________________________________________________________________________
На сегодня у нас все! Надеюсь, что статья была полезна для вас: я смогла дать исчерпывающую информацию на ваши вопросы. А если нет - пишите в комментариях! С удовольствием вам помогу!🤗
Ставьте лайки, если статья вам понравилась, подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить обновления и, главное, помните – САМАЯ ЛУЧШАЯ ИНВЕСТИЦИЯ – ЭТО ИНВЕСТИЦИЯ В ВАШЕ ОБРАЗОВАНИЕ!
Больше статей на тему самых распространённых ошибок в английском:
1.Разбираем распространенные ошибки в английском - English или the English?
2.Хватит наступать на одни и те же грабли: исправляем ваши ошибки в английском (2)
3.Хватит наступать на одни и те же грабли: исправляем ваши ошибки в английском