Это был просторный зал с каменным мозаичным полом и белоснежными колоннами. Вокруг стояла деревянная резная мебель, от которой исходил тонкий аромат древесины. Вдоль стен на подставках лежали светящиеся шары, заливавшие всё вокруг ярким освещением.
За просторным, деревянным столом, накрытым сукном изумрудного цвета, восседал мужчина средних лет в пурпурном одеянии. Он внимательно следил за троицей, вошедшей в зал следом за его адептами. Двоих из них он хорошо знал. Оба они были смутьяны, пошедшие наперекор своим семьям. А вот третий, третьего он раньше не видел.
— Добро пожаловать. — произнес мужчина мягким баритоном, располагающим к беседе,
— Хочу поздравить вас с первейшим прохождением испытания. За последние годы никто ещё не смог пройти испытание башней быстрее вас троих. В связи с этим мы берём на себя всё ваше обеспечение. Ещё раз примите мои поздравления! — произнес мужчина.
Митра первой протянула свой герб. Мужчина тут же открыл книгу и вписал её имя в заглавную строку. Её примеру последовал Ольд. И только после него подал свой герб Сагар.
— Регистрация завершена. Прошу вас дождаться окончания испытания, после чего прибыть для начала обучения, — произнес мужчина.
Все трое учтиво поклонились и покинули помещение. Стоило им выйти за дверь, как послышался удар колокола. Митра засияла от счастья.
— Мы самые первые, — произнесла она.
Следующий удар колокола заглушил её голос. Следом прозвучал ещё один. Когда они вышли из здания, это оказалось строение, напоминавшее старинный замок. Они прошли по уложенной каменными плитами дорожке, и вышли за ограду.
— Увидимся на занятиях, — сказала Митра и тут же, повернувшись, пошла прочь.
— Идем, — произнес Ольд.
Он махнул Сагару рукой и повел его за собой. Они шли по улицам города, где было полно торговцев и разных лавочек. Был уже поздний вечер, и кругом зажигались огни. Это был необычный каменный город, утопавший в густой зелени. Дороги в нём были выложены ровными каменными плитами, вдоль которых стояли добротные дома из такого же камня. Разноцветные крыши домов были украшены резными флигелями. А возле каждого дома горели ярко фонари, освещая улицу. Всё это походило на сказочную картину. Казалось, они попали в совершенно другой мир.
Но спутник Сагара ни чему не удивлялся, словно так и должно было всё быть.
Примерно через полчаса, они подошли к каменному зданию с окованной железом дверью. Ольд подошел к двери и, дернув за рукоять, открыл её.
— Заходи, — сказал он, впуская Сагара внутрь.
Стоило им закрыть дверь, как вокруг включился свет. Из соседней комнаты вышла женщина.
— Это ты Ольд? — спросила она, и тут же заметив Сагара, остановилась.
— Это мой друг Сагар. Мы с ним поступили сегодня в академию. Мам, ему негде остановиться, можно он переночует у нас? — выпалил Ольд.
Сагар вежливо поклонился.
— Извините за столь внезапный визит госпожа Химе, — произнес Сагар.
— Друг? — произнесла растеряно женщина. — Академия?
Казалось она не понимает всего происходящего.
— Разве отец не говорил тебе? Я ведь сказал ему, что буду проходить испытание, — произнес Ольд.
— Нет, — женщина отрицательно покачала головой. — Он сказал ты останешься ночевать у девочки.
Голос женщины был совсем потерянный.
— Слушай, — Сагар склонился к уху Ольда. — Похоже мы не вовремя. Может, я переночую в другом месте?
— Я же обещал тебе встречу с магом. Да и куда ты пойдешь? — возразил Ольд.
— Ну, я могу снять комнату в таверне, — предположил Сагар, раздумывая, есть ли в этом городе вообще таверны.
— Не говори глупости. Снимай обувь и проходи. Я сам поговорю с родителями, — ответил Ольд.
— Да мне как то неловко, — произнес Сагар.
На их голоса в коридор вышла молодая девушка и, увидев Ольда и Сагара, замерла от неожиданности.
— Что тут происходит? — спросила она, посматривая на мать Ольда.
— Да ничего не происходит, — ответил друг Сагара. — Кстати познакомься, это моя сестра Рина.
Ольд вдруг склонился к уху Сагара и зашептал.
— Она классный маг. Её печати ещё никто не смог снять.
— Это твой друг? — девушка внимательно следила за Сагаром.
— Да. Мы с ним прошли испытание в башне, — Ольд показал золотой герб сестре. — Сагару негде остановиться, и я пригласил его к нам переночевать. Надеюсь, ты не против сестренка?
— Не против, — пожала плечами сестра.
— Проходите в комнату Ольда. Я налью вам отвар, — вдруг ожила его мать.
— Спасибо мам, — Ольд схватил Сагара за руку и повел за собой.
Они прошли по длинному коридору, поднялись по лестнице на второй этаж и остановились возле одной из дверей. Ольд приложил к ней ладонь, затем повернул рукоять и дверь открылась.
— Сестра наложила на двери печати. Никто посторонний их открыть не может, — пояснил Ольд.
— Удобно. У нас такого нет, — признался Сагар.
Они вошли в просторную комнату. Здесь стоял большой шкаф, массивный стол из дерева и широкая кровать. Окно было плотно зашторено. Под потолком светились яркие шары, заливая всю комнату мягким светом. Повернув голову, Сагар увидел стену, завешенную разнообразным оружием.
— Нравится? — Спросил Ольд.
— Красиво, — признался Сагар.
— А у тебя много оружия? — спросил его новый приятель.
— Нет, — признался Сагар, — Я ещё не окончил обучение.
— Правда? — удивился Ольд, — Я думал ты уже воин.
— Что? Нет, — Сагар покачал головой.
— А реликвии у твоей семьи есть? — не унимался Ольд.
— Конечно. Они в хранилище под замком, — ответил Сагар.
Их разговор прервал стук в дверь. Дверь приоткрылась и туда с подносом вошла мать Ольда.
— Вам стоит снять свои панцири. Я сказала Мильде достать подставки в оружейном зале, — произнесла она. — Скоро будет ужин.
— Хорошо, — согласился Ольд.
Когда его мать ушла, он подал одну из чашек Сагару. Вдохнув аромат настоя, он сделал глоток. Настой был слегка терпким, но очень душистым. Ольд взял вторую чашку и, сев на деревянный стул, сделал глоток.
— А у тебя книги есть? — спросил вдруг Сагар.
— Они в общем зале. А что?
— Просто интересно, чем ты тут занимаешься в свободное время.
— Когда как. Иногда болтаю с сестрой о разной ерунде, иногда маме помогаю, — ответил Ольд.
— Понятно, — Сагар допил настой и поставил чашку на стол.
— Знаешь Сагар. Я очень рад, что мы встретились с тобой, — признался вдруг Ольд.
— Да, я тоже рад, — ответил Сагар.
В дверь раздался стук.
— Эй, братец, мама всех завет к ужину, — послышался голос его сестры.
— Уже идем, — ответил Ольд.
Они вышли из комнаты и, спустившись, повернули по коридору вправо. Прошли вдоль стены и, открыв дверь, вошли в просторный зал, уставленный деревянными манекенами. Вдоль одной из стен тянулись закрытые шкафы. В конце зала стояла подставка с деревянными шестами и бекуто. Тут же стояли две подставки для доспехов.
Ольд принялся расстегивать ремни на своём панцире и Сагар последовал его примеру. Он быстро нашел, как снимать этот панцирь из похожих на толстый хитин пластинок и вскоре водрузил его на подставку. Ольд внимательно смотрел на его наряд и только когда они остановились возле большого зеркала Сагар вспомнил, что на нём не его одежда. К счастью выглядел он совсем не плохо. Ольд поправил пристегнутый им не ровно герб академии и улыбнулся. Перед столовой они зашли в комнатку с умывальником. Там они вымыли руки и умыли лицо, после чего предстали перед домашними за столом. Только тут Сагар впервые увидел отца Ольда.
— Ты представишь нам своего нового друга? — спросил он внимательно глядя на Сагара.
— Отец познакомься. Это мой друг Сагар. Мы вместе с ним прошли испытание и поступили в академию, — произнес Ольд.
Сагар вежливо склонил голову.
— Моё почтение господин Химе, — произнес он.
— Присаживайся Сагар. Будь нашим гостем, — вежливо пригласил его глава семейства.
— Премного вам благодарен, — произнес Сагар, опускаясь на предложенный ему стул.
Суетившаяся рядом служанка, тут же положила Сагару на тарелку несколько кусков мяса и понемногу добавила кусочков из разных блюд. Глава семейства всех призвал к молитве и Сагар, сложив как все руки, присоединился к остальным. После молитвы все принялись за еду.
Сагар, легко орудуя ножом и вилкой, разделил кусок мяса на части и, выбрав самый аппетитный, отправил его в рот. Вкус был необычный, но не неприятный.
— Не сочти за грубость Сагар. А к какому роду принадлежит семья твоих родителей? — спросил господин Химе.
— Мне неловко говорить об этом. Но моя семья является боковой ветвью рода Хиоро. Знатных родственников у нас конечно много, но все они смотрят на нас искоса, — ответил Сагар без какой либо скромности.
Мужчина многозначительно покачал головой.
— Я понимаю тебя Сагар. Но не отчаивайся. Всё может измениться, — произнес он.
— Вы правы господин Химе. Моя старшая сестра всегда мне это говорит. А она ещё ни разу не ошибалась, — ответил Сагар.
Дальше ужин прошел в тишине. Попробовав всё, что ему положили на тарелку Сагар вежливо отказался от добавки. Казалось глава семейства был не в восторге от услышанного, и он не хотел раздражать его ещё сильнее.
Поблагодарив за трапезу, Ольд и Сагар покинули столовую. Вернувшись в комнату, они сели на стулья и его новый друг начал рассказывать Сагару про оружие, которое висит у него на стене. Внезапно вспомнив про их уговор, Ольд поднялся с места.
— Идем. Сестра, наверное, уже вернулась после ужина в комнату, — произнес он.
Они вышли в коридор и тихо постучались в соседнюю дверь. Замок почти неслышно щелкнул и дверь приоткрылась. Сагар вошел следом за Ольдом и закрыл за собой дверь. Комната его сестры была много больше, чем у его брата. Тут была большая кровать с балдахином и много всего другого, что просто физически не поместилось бы в комнате её брата.
Девушка сидела перед красивым зеркалом с золоченой рамой и расчесывала свои роскошные темные волосы.
— Что случилось братишка? — спросила она, даже не поворачиваясь к вошедшим.
— Послушай Рина, ты не могла бы помочь моему другу? — спросил Ольд.
Его сестра, повернув голову, посмотрела на вошедших.
— И чем же ему нужно помочь? — поинтересовалась она.
— Ваш брат говорил мне, что вы умеете ставить настолько сильные печати, что их невозможно снять, — ответил за её брата Сагар.
Девушка поднялась с места и шагнула в его сторону.
— Допустим. И что ты хочешь запечатать? — глаза девушки загорелись нездоровым блеском.
— Дело в том, что одна жрица заключила со мной контракт без моего на то согласия, — произнес Сагар.
— Она не обязана тебя спрашивать, — ухмыльнулась Рина.
— Возможно. Но я хотел бы проучить её. Вы можете наложить печать поверх её контракта. Что бы она не могла находить меня, когда ей это вздумается, — спросил Сагар.
— Обидела тебя? — ухмыльнулась Рина
— Определенно.
— Это я могу, — На лице сестры Ольда мелькнула ухмылка. — Но это не бесплатно.
— Скажи чего ты хочешь? — спросил Сагар, перейдя на ты.
— Я подумаю, — улыбнулась Рина.
— Послушай сестренка, я и так обязан Сагару. Могу я расплатиться за него? — подал голос Ольд.
Его сестра смерила брата взглядом и улыбнулась.
— Извини братишка. Его предложение намного интереснее твоего, — ответила Рина.
Она приказала Сагару раздеться до пояса и, не взирая на возмущения своего брата, неотрывно смотрела как он расстегивает свою одежду. Когда торс был оголён, Рина подошла к Сагару и предупредила что будет больно.
— Печать поверх контракта всегда неприятно. Контракт ведь контролирует все твои жизненные ритмы. Так что главное не отключайся до конца печати, — произнесла она.
Сагар согласно кивнул головой. Рина положила не его левое плечо ладонь и зашептала едва различимые слова.
По телу Сагара пробежал озноб. Потом его резко бросило в жар. Следом закружилась голова и в глазах начало темнеть. Сагар держался изо всех сил. Его трясло со страшной силой. На плечи давила такая тяжесть, что ноги подгибались в коленях сами собой.
— Держись, — послышался голос Рины, — Сопротивляйся.
Сагар сжав кулаки попытался распрямить ноги, но не тут то было. Пальцы уже побелели от напряжения. Сердце бешено колотилось. А тяжесть, давящая на плечи все увеличивалась и увеличивалась. Не выдержав давления, он рухнул на одно колено. Казалось вот-вот и он упадет на пол. Но внезапно всё закончилось. Пелена с глаз спала и тяжесть исчезла.
— Готово, — произнесла сестра Ольда.
Сагара трясло как в лихорадке. С подбородка капал пот. По лицу так же текли капли, словно он только что был в парилке.
— Отведи его в комнату и вытри полотенцем. Ему нужно отдохнуть, — сказала Рина.
Ольд помог Сагару подняться с пола и отвел его в свою комнату. Что было дальше, он помнил смутно.
Проснулся Сагар рано утром. Он спал на матрасе, прямо на полу. Рядом на кровати сопел его новый друг. Повернувшись на спину, Сагар уставился в потолок. Спать больше не хотелось. Тихо поднявшись, он застелил покрывало под которым спал и вышел из комнаты. На Сагаре была пижама Ольда. Видимо он надел на него, что было под рукой.
Умывшись Сагар направился в зал, где они оставили свои панцири. В этот час там ни кого не было. Что бы убить время Сагар снял с подставки бекуто и встав в позицию для тренировки, принялся отрабатывать взмахи. Так он обычно занимался дома, когда решал не ходить в школу мастера Рукуна. Сагар двигался по залу, шаг за шагом отрабатывая каждое движение. За этим занятием его и застал глава дома.
— Простите меня господин Химе. Не зная чем занять себя, пока спит ваш сын, я воспользовался вашим инвентарём, — произнес уважительно склонив голову Сагар.
— Я слышал вы с Ольдом прошли башню вместе. Это ведь ты его протащил на себе? — взгляд главы дома был хмурым.
— Это не совсем так, господин Химе. На самом деле нас было трое. И всю дорогу нам с вашим сыном приходилось тащить на себе госпожу Митру из рода Кульке. Она совершенно не приспособлена к физическим нагрузкам. К сожалению, её спутники бросили госпожу Митру, и без помощи вашего сына я бы один не справился. Но прошу вас, господин Химе. Не говорите об этом ни кому. Я не желаю ссоры с семьей Кульке. Проблемы с кем бы то ни было мне нужны сейчас меньше всего на свете, — Сагар сложил руки в уважительном жесте и склонил голову.
— Значит, Кульке тащили? — глава дома ухмыльнувшись покачал головой. — Да уж знатная у вас команда получилась.
Повернувшись, он подошел к подставке и взял деревянный шест.
— Чего попусту махать палкой. Давай позанимайся со мной, — хмыкнул господин Химе.
Спустя час их посреди зала, вымокших от собственного пота, застала супруга главы дома. Сагар атаковал без устали, компенсируя отсутствие опыта своей природной подвижностью. Господин Химе напротив мастерски орудовал шестом, но видимо давно не бывал в реальных потасовках.
— Что это вы тут устроили? — возмущенно произнесла его жена.
— Вот это разминочка, — стирая ладонью пот с лица, произнес её муж. — Вот это я понимаю.
Он довольно улыбался.
Сагара тут же отправили смывать пот в купальню. Когда он вышел оттуда, все уже были за столом. Быстро переодевшись, Сагар присоединился к остальным. Ели все молча. Сагар старался не привлекать внимания и потому ел лишь то, что ему положила в тарелку служанка.
— Я слышала Митра из рода Кульке тоже прошла башню, как и вы, — произнесла сестра Ольда.
— Да. Мы знаем, — ответил её брат.
— Она была с вами? — удивилась Рина.
Её брат запнулся, размышляя как ответить, но Сагар ответил за него.
– Можно сказать и так, — произнес он.
Сестра Ольда отодвинув тарелку, встала из-за стола.
— Хочу услышать это от нее, — произнесла Рина и, поблагодарив родителей за еду, покинула обеденный зал.
— Ольд, пока вы не сбежали на улицу, сходите к тетушке Таяге, и отнесите приготовленные мною сумки, — произнесла госпожа Химе.
— Хорошо мам, — Ольд вскочил из-за стола и, быстро поблагодарив родителей за еду, махнул Сагару рукой.
Поднявшись из-за стола следом, он так же произнес слова благодарности.
Спустя пару минут, они нагруженные сумками, вышли из дома.