Просмотр видео — один из основных способов совершенствования языка и пополнения словарного запаса. В феврале команда переводчиков SmartScape ежедневно смотрела видеоролики TED Talks, чтобы пополнить корпоративный глоссарий и повысить знание специализированной терминологии. В статье рассказываем о пользе такого эксперимента и советуем ролики TED для развития языковых навыков.
Цель — 20 видео за месяц
Профессиональный переводчик должен иметь обширный словарный запас отраслевой терминологии, чтобы суметь выбрать верный эквивалент при переводе текстов для различных индустрий. Поэтому наши переводчики поставили цель — посмотреть 20 видео по темам, смежным с рабочими проектами.
«Видео TED помогают лучше усваивать необходимую лексику и конструкции, которые отличаются от русскоязычных вариантов. Это делает речь богаче и развивает языковые активы переводчика. Просмотр видео живых выступлений, как в случае с TED — приятный и интересный способ достичь этих целей», — отмечают переводчики.
Помимо развития профессиональных компетенций, просмотр видео помогает расширить кругозор — еще один важный навык в работе переводчика.
Какие ролики смотреть?
Переводчики выбирали видео, учитывая специфику рабочих проектов. Основной упор делался на ролики по темам бизнеса, технологий и социальных вопросов. «Именно в таких видео можно встретить формулировки, которые пригодятся для перевода годовых отчетов и отчетов об устойчивом развитии» , — говорит Ираида Карпенко, переводчик SmartScape.
Что касается других популярных тем, специалисты выбирали видео о проблемах окружающей среды, а также об экологии, технологиях, инновациях и экономике.
Фиксирование новой лексики
При просмотре видео переводчики сохраняли «живые» обороты и конструкции, а также отраслевую и специализированную терминологию. Новая лексика заносилась в excel-таблицу, к которой имеют доступ все переводчики. Такой формат позволяет в любое время освежить в памяти собственные материалы, а также воспользоваться наработками коллег.
Результаты
Просмотр видео на иностранном языке — полезная языковая практика для любого переводчика, особенно, если выполнять ее регулярно. За месяц ежедневного просмотра роликов TED Talks команда SmartScape зафиксировала множество новой лексики, проанализировала использование терминов в определенном контексте и расширила словарный запас с помощью актуальных англоязычных конструкций.
Рекомендации от переводчиков SmartScape
Наши специалисты собрали несколько советов, которые помогут выбрать видеоролики для регулярного просмотра.
- Выбирайте темы, которые вам интересны — так процесс будет увлекательным, и вы сможете легче усваивать новую лексику.
- Подумайте, знаний какой лексики вам не хватает, и ищите видео по этим темам.
- Обращайте внимание на выступления экспертов из вашей профессиональной сферы.
Мы также сделали подборку роликов, которые будут полезны как для переводчиков, так и для всех, кто хочет прокачать свой словарный запас в английском.
- The post-crisis consumer by John Gerzema;
- To save the climate, we have to reimagine capitalism by Rebecca Henderson;
- A healthy economy should be designed to thrive, not grow by Kate Raworth;
- TikTok, Instagram, Snapchat — and the rise of beta-sized content by Qiuqing Tai;
- How burnout makes us less creative by Rahaf Harfoush.
Регулярный просмотр видеороликов TED Talks — это не только возможность узнать новое и расширить свой кругозор, но еще и эффективная тренировка профессиональных компетенций. Пишите в комментариях, какие способы для увеличения словарного запаса и языковых активов используете вы.
SmartScape — переводческое агентство для бизнеса.