Найти в Дзене
PIANO PIANO / настоящая Италия

итальянский "жест артишока": что он на самом деле означает – и когда его стОит использовать?

Все наверняка знают (а многие и используют 😆) этот типично итальянский жест – сложить вместе большой, указательный и средний пальцы и отчаянно трясти рукой.

Расскажу, как это называется в Италии (спойлер: в том числе "жест артишока"), что может обозначать, и как не попасть впросак, жестикулируя таким образом.

всем известные "эмодзи" чисто итальянского происхождения
всем известные "эмодзи" чисто итальянского происхождения

На самом деле большинство типичных итальянских жестов, на мой взгляд, даже не требуют перевода – всё и так очевидно. Вот и с этим по идее всё ясно: человек явно недоволен, даже скорее возмущён до глубины души...

Вот лишь несколько распространённых вариантов "перевода":

– Да что ты от меня хочешь????

– Ты что за ересь несёшь????

– Какого чёрта ты делаешь????

– И чего они пытаются добиться своими декретами????

Сам жест в итальянском может называться по-разному: a carciofo (артишок), a borsa (сумка), a sacchetto (пакет/мешок), a tulipano (тюльпан), и так далее, плюс региональные разновидности в зависимости от диалекта...

Все названия так или иначе намекают на визуальную схожесть того, на что похожа рука итальянца, когда он энергично потрясает ею в воздухе, с соответствующим предметом.

Продолжительность этой "тряски" напрямую зависит от степени возмущения: чем дольше итальянец не может остановиться – тем больше вероятность, что он имеет в виду не "какого чёрта ты делаешь??", а "какого ХХХ ты делаешь????" 😆

Обратите внимание! Абсолютно та же конфигурация пальцев (три сложенных вместе) может обозначать нечто совершенно другое.

Скажем, если рукой не потрясают вверх-вниз на уровне пояса или груди, а подносят её ко рту, это, вероятнее всего, значит "давай-ка перекусим" или "я голоден".

Тот же самый "жест артишока", но уже не вверх-вниз, а с вращением руки со сложенными пальцами, чаще всего обозначает неудачника, идиота, марионетку и так далее. Нетрудно догадаться, что этот симпатичный жест здесь часто используют для выражения своего мнения о политиках.

Есть и другие, в том числе совсем неприличные версии, но о них я тут, пожалуй, промолчу...

Так или иначе, можете смело использовать этот жест в критических ситуациях (разумеется, если наловчитесь делать всё правильно), и совершенно точно не стоит этого делать в общении с представителями, например, итальянских правоохранительных органов 😆

Говорят, в других странах "рука артишоком" может иметь в корне иное значение.

Например, один мой дружочек из Италии путешествовал по Ближнему Востоку, и в какой-то момент осознал, что местные воспринимают его возмущение как... призыв сохранять спокойствие. То есть не "какого чёрта", а "подождите, ща..."

Признавайтесь, кто умеет жестикулировать по-итальянски? Не приходилось попадать впросак из-за некорректной жестикуляции? 😉