Найти в Дзене
Архивариус Кот

«Взыскательный художник»

В предыдущих статьях я писала о двух больших фрагментах «Евгения Онегина», не вошедших в окончательную редакцию романа. Но ведь ещё есть множество пропущенных строф, часть из них сохранилась в рукописях, часть даже публиковалась при жизни поэта, но затем по каким-то причинам была им исключена из текста… Естественно, это вызывает огромное количество домыслов и догадок, высказанных как серьёзными литературоведами, так и любителями литературных сенсаций (довелось читать публикации, где адепты той самой пресловутой версии романа Пушкина с императрицей, о которой я писала здесь, пытаются, основываясь на них, выстроить целую «лав стори»). Я думаю, что практически о каждом случае нужно говорить особо, так как причины всегда разные. Например, самое простое: XXXVIII строфа седьмой главы повествует нам, что видит Татьяна, приехав в Москву, когда «по Тверской возок несётся чрез ухабы»: Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри, Бухарцы, сани, огороды, Купцы, лач

В предыдущих статьях я писала о двух больших фрагментах «Евгения Онегина», не вошедших в окончательную редакцию романа. Но ведь ещё есть множество пропущенных строф, часть из них сохранилась в рукописях, часть даже публиковалась при жизни поэта, но затем по каким-то причинам была им исключена из текста…

Естественно, это вызывает огромное количество домыслов и догадок, высказанных как серьёзными литературоведами, так и любителями литературных сенсаций (довелось читать публикации, где адепты той самой пресловутой версии романа Пушкина с императрицей, о которой я писала здесь, пытаются, основываясь на них, выстроить целую «лав стори»). Я думаю, что практически о каждом случае нужно говорить особо, так как причины всегда разные. Например, самое простое: XXXVIII строфа седьмой главы повествует нам, что видит Татьяна, приехав в Москву, когда «по Тверской возок несётся чрез ухабы»:

Мелькают мимо будки, бабы,

Мальчишки, лавки, фонари,

Дворцы, сады, монастыри,

Бухарцы, сани, огороды,

Купцы, лачужки, мужики,

Бульвары, башни, казаки,

Аптеки, магазины моды,

Балконы, львы на воротах

И стаи галок на крестах.

Акварель А.Н.Бенуа
Акварель А.Н.Бенуа

А дальше – сдвоенный номер строфы:

XXXIX. ХL

В сей утомительной прогулке

Проходит час-другой, и вот

У Харитонья в переулке

Возок пред домом у ворот

Остановился.

И здесь, если верить комментарию Ю.М.Лотмана (а я ему верю безусловно), «сдвоенный номер строфы не означает реального пропуска каких-либо стихов — он создаёт некое временно́е пространство, поскольку между временем действия данной строфы и предшествующей прошел “час-другой”». Действительно, всё гениальное просто.

Однако необходимо помнить и о других причинах. И тут вспомним снова слова о «труде многолетнем»: с 9 мая 1823 года по 5 октября 1831-го идёт работа над романом. Восемь лет! Наверное, нет нужды напоминать, сколько всего произошло за это время…

Но те, которым в дружной встрече

Я строфы первые читал…

Иных уж нет, а те далече,

Как Сади некогда сказал.

Без них Онегин дорисован.

А та, с которой образован

Татьяны милый идеал…

О много, много рок отъял!

Я отнюдь не придерживаюсь взглядов тех, кто связывает эти строки с почившей императорской четой (впрочем, исследователи эти упорно настаивают на версии о старце Фёдоре Кузьмиче и Вере-молчальнице: якобы Пушкин хорошо знал от императрицы, встретившейся с ним по пути в Таганрог, о планах супругов уйти от мира – отсюда и его уныние во всём, что написано после. Спрошу только об одном: как же тогда Пушкин, «учившейся заново жить. Без Неё», умудрился как раз в это время развесёлого «Графа Нулина» написать?). Но не мешает вспомнить совсем другое. «Иных уж нет, а те далече » - о ком сказано? Из жизни Пушкина (а кто-то и вообще из жизни) к тому времени ушли И.И.Пущин, К.Ф.Рылеев, В.К.Кюхельбекер, А.С.Грибоедов, А.А.Бестужев; совсем скоро к ним присоединится А.А.Дельвиг… Мне кажется, есть о ком скорбеть и без императора! Строки о Татьяне, конечно, более таинственны. Кто-то видит в них мистификацию, создание образа условной любимой, кто-то угадывает отдельные черты тех, кто был рядом с поэтом в период начала работы над романом. Во всяком случае, говорить о конкретной женщине, думается, не стоит.

Для нас куда важнее изменение самого поэта, его восприятия жизни, произошедшее за эти годы. Недаром дотошные литературоведы (настоящие!) отмечают изменившуюся атмосферу романа: уходит лёгкость, приходит горечь, разочарование…

Давайте же посмотрим, почему исчезли из романа те или иные фрагменты.

Прежде всего, конечно, речь идёт об удивительном авторском вкусе, чувстве стиля.

Почти конец пятой главы, именины Татьяны. XXXVI строфа заканчивается:

И кстати я замечу в скобках,

Что речь веду в моих строфах

Я столь же часто о пирах,

О разных кушаньях и пробках,

Как ты, божественный Омир,

Ты, тридцати веков кумир!

А следующая строфа имеет «строенный» номер - XXXVII. XXXVIII. XXXIX. Однако же в первом издании главы строфы XXXVII и XXXVIII были напечатаны. В них Пушкин ведёт шутливую полемику с упомянутым выше «Омиром» - Гомером. Разрешите привести их:

XXXVII

В пирах готов я непослушно

С твоим бороться божеством;

Но, признаюсь великодушно,

Ты победил меня в другом:

Твои свирепые герои,

Твои неправильные бои,

Твоя Киприда, твой Зевес

Большой имеют перевес

Перед Онегиным холодным,

Пред сонной скукою полей,

Перед Истоминой моей,

Пред нашим воспитаньем модным;

Но Таня (присягну) милей

Елены пакостной твоей.

XXXVIII

Никто и спорить тут не станет.

Хоть за Елену Менелай

Сто лет ещё не перестанет

Казнить Фригийский бедный край,

Хоть вкруг почтенного Приама

Собранье стариков Пергама,

Её завидя, вновь решит:

Прав Менелай и прав Парид.

Что ж до сражений, то немного

Я попрошу вас подождать:

Извольте далее читать;

Начала не судите строго;

Сраженье будет. Не солгу,

Честно́е слово дать могу.

Хороши эти строфы? Бесспорно! Но не кажется ли вам, что сейчас, когда уже назревает трагедия, их ирония, их лёгкий юмор несколько неуместны? Можно от души посмеяться над «пакостной Еленой», но вот обещанное в такой форме «сраженье»?.. И Пушкин, конечно же, это понимает. И – в окончательном варианте строфы исчезли.

Иллюстрация Е.П.Самокиш-Судковской
Иллюстрация Е.П.Самокиш-Судковской

Идём дальше. Начинается бал. Пропущена XLIII строфа. Она сохранилась в беловой рукописи, она была напечатана в первом издании без четырёх начальных строк. Я уже приводила её в одной из статей, позволю себе сделать это ещё раз:

Как гонит бич в песку манежном

По корде резвых кобылиц,

Мужчины в округе мятежном

Погнали, дёрнули девиц.

Подковы, шпоры Петушкова

(Канцеляриста отставного)

Стучат; Буянова каблук

Так и ломает пол вокруг;

Треск, топот, грохот — по порядку:

Чем дальше в лес, тем больше дров;

Теперь пошло на молодцов:

Пустились, только не в присядку,

Ах! легче, легче: каблуки

Отдавят дамские носки!

Конечно, здесь и перекличка со «Сном Татьяны» (вспомните сцену пляски «мельницы»), и «карикатуры существенные» на помещиков… Но, думается, сам поэт почувствовал, что всего этого уже, как говорится, чересчур: первые строки (самые, конечно, резкие) не печатал вовсе, а затем и всю строфу удалил.

И вновь приходится только удивляться и восхищаться, как «взыскательный художник» Пушкин, «отсекая всё лишнее», создаёт чудесное произведение.

Если интересно, продолжим разговор в следующий раз.

Если статья понравилась, голосуйте и подписывайтесь на мой канал.

«Путеводитель» по всем моим публикациям о Пушкине вы можете найти здесь

"Оглавление" всех статей, посвящённых "Евгению Онегину", - здесь

Навигатор по всему каналу здесь