Найти тему
Плёнки и винил

Культовые сериалы, о которых мало знают в России: «Ланселот Линк – Суперагент шимпанзе»

Это рубрика, где мы вспоминаем сериалы прошлого, которые оказались влиятельными у себя на родине, но прошли мимо российского зрителя. В прошлом выпуске это была комедийная фантастика, построенная на обсуждении трэш-фильмов прошлого. Сегодня речь о пародийном сериале с шпионским антуражем, у которого нет аналогов!

«Ланселот Линк – Суперагент шимпанзе» (1970-71) был дорогостоящим проектом: его бюджет измерялся семизначными цифрами и в основном был потрачен на костюмы, специальные декорации, технику: уменьшенные точные копии автомобилей и мотоциклов.

Двумя из трёх создателей были Стэн Бернс и Майк Мармер, бывшие сценаристы блестящей шпионской комедии «Напряги извилины» (с которой у «Ланселота Линка» много общего).

По сюжету, пара агентов правительственной секретной службы Линк и Хайри с успехом борются против преступной организации.

Кроме того, в каждом эпизоде звучала песня вымышленной группы «Эволюция революция» и демонстрировались трюки и фокусы труппы «Чимпис».

И это, возможно, единственный в своём роде сериал, в котором не снимался ни один человек. Дело в том, что все актёры были обезьянами!

-2

Да-да, шоу держится целиком на том, что агентов, музыкантов, злодеев, случайных прохожих – всех играли дрессированные шимпанзе, правда, их диалоги были озвучены человеческими голосами.

Сериал показывает странную параллельную вселенную, где нет людей. Шимпанзе ведут себя совершенно по-человечески, и мастерству их дрессировщиков невозможно не восхищаться: герои так органично, разумно и убедительно смотрятся на экране порой забываешь, что они не умеют думать (по крайней мере, выглядят точно разумнее некоторых сегодняшних звёзд телевидения).

У сериала оказались высокие рейтинги, и даже поступившие в продажу товары с изображением персонажей неплохо раскупались. Но из-за сложности создания он продержался в эфире только один сезон.

В России «Ланселота Линка» показывали летом 1998 года по каналу ТВ-6. При этом довольно удачно перевели многие сложные вещи, например, сокращённые названия организаций: АБИЗЬЯН (Агенство по Борьбе с ИЗЪЯНом) и ОЛУХ (Орава Лютых Убийц и Хапуг). Правда, часть юмора всё равно потерялась: наверняка далеко не все зрители могли понять, например, что Эд Симиан – пародия на телеведущего Эда Салливана.

Сегодня на русском языке можно найти только первые 12 серий, записанные тогда кем-то на кассету. Они идут прямо с объявлениями бегущей строкой о продаже подсолнечного масла и сахара, что ещё больше добавляет сюрреализма к происходящему на экране!