Найти тему
Вселенная глаголицы

«Юю» до 1708 года звучала как «Ёё»? Диалог.

Писать букву «Ёё» предложила княгиня Екатерина Романовна Дашкова.
Писать букву «Ёё» предложила княгиня Екатерина Романовна Дашкова.

На подобный вопрос, но выраженный чуть иначе, – от Анны*, кандидата филологических наук пришёл обстоятельный ответ. Мне, Nicky Lightpen захотелось представить наше общение с Анной в форме беседы:

Nicky: Йотированные звуки «йя йе йу» в старославянской письменности выражались посредством внутристрочного диакритика « ı ». Стоящая слева от гласной буквы и соединённая с ней палочка предлагала озвучивать буквы «ѩ ѥ ѭ» напевно, или по-научному й-отированно. Раздражённый усердно преподаваемой ему учителем Филимоном «филькиной грамотой» император Пётр I вычеркнул из старославянской азбуки все «юсы». Увы, монарх перестарался. Осталась одна буква «Ю» на два распространённых в речи звука «ЙО» и «ЙУ».

Анна: "Нет, «Ю» это не «I+О - йо», а «I+ȣ - й-ук». Вы немного путаете: диграф «ȣ - ук» мог писаться как «Ѹ‑ѹ - горизонтально», так и «Ɣ‑ɣ - вертикально». Впоследствии галочка над «О» в букве Ю утратилась.

Решительный характер будущий император Пётр Великий вырабатывал смолоду.
Решительный характер будущий император Пётр Великий вырабатывал смолоду.

А Пётр, может и перестарался, но точно не в том, что убрал юсы. Их, по-хорошему, в славянскую азбуку можно было и не включать. Звуки, обозначавшиеся символами «ѩ ѥ ѭ» отличались и по своим артикуляционно - акустическим характеристикам, и по наличию в живой речи.

Nicky: Увы, при изучении глаголиты я перебрал в библиотеках множество старинных книг от IX до XXI века. Также пересмотрел почти все сделанные на моей памяти электронные шрифты под древность. Нигде мне не встретилась изначальная графема «I-Ɣ». Не нашлось памятника письменности московского извода с такой буквой. Я не филолог, но могу смело сказать: ваше рассуждение с того же потолка как моё.

-3

Согласен с вами, что «юсы» могли отсутствовать в живой старославянской речи. Предполагаю, что эти графемы использовались в разметке духовных настроений. Полностью церковно-славянская письменность после реформы Петра I сформировалась за полтора века к середине XIX века. И взамен неведомо как звучавших «юсов: ѧѩѣѥѫѭ» появились – ой, не зря – одинаково звучащие «озы: оѽѻѡ». Сохранённая Петром I буква «Ѣѣ» с крестиком на макушке точно писалась нашими мудрецами по духовному рассуждению, которого не способны были понять немцы-академики. Вспомните, как буквально сражался с ними Михайло Ломоносов. Вот они и заменили духовную грамотность пространным списком «ѣ - слов».

Здесь Ломоносов спорит о химии. Но немецкие академики искажали и летописи и язык.
Здесь Ломоносов спорит о химии. Но немецкие академики искажали и летописи и язык.

По старославянской логике буква «Ю» должна была читаться «ЙО». В живой речи 1708 года и особенно в церковных песнопениях звук «У» преобладал над звуком «О» и йотированный его вариант «ЙУ» стал использовать на письме последний «юс». Так одна буква в русском алфавите стала отсутствовать.

Анна: "Видимо «ѥ» всегда обозначал йотированный гласный звук переднего ряда среднего подъёма без дополнительной артикуляции, то есть, грубо говоря, соответствовал нашему «Е». Ряд и подъём – это положение спинки языка в момент произношения звука. А вот с символами «Ѧ Ѫ», имеющими и йотированные варианты «ѩ ѭ» совсем другое дело. Ими в старославянском, а впоследствии и церковнославянском языках обозначались носовые звуки. При их произнесении в качестве резонатора используется не только ротовая, но и носовая полость…

Nicky: Восхищаюсь как свободно вы извлекаете древние буквы, которых нет на клавиатуре! Возможно, алгоритмом «Alt +КОД в Num Lock»? Я высоко ценю ваши филологические знания. Мне только не понятно: как можно подробно рассуждать о звукоизвлечении, в котором участвуют "ротовая и носовая полость…" А в итоге приходить к выводу: "Как именно произносились юсы, известно лишь приблизительно". В связи с этим лично мне милее упоминавшаяся мною выше духовная разметка, которую намеренно замылили в идеологической борьбе атеизма с религией. Про утрату «юсами» звучания "уже лет за 700–800 до реформы Петра" , – к такому выводу вы сами приходите далее.

Анна: "Судя по всему, к моменту создания Кириллом и Мефодием славянской азбуки и переводов священных текстов. Это середина IX века, официальная дата – 863 год. В подавляющем большинстве славянских языков «юсы» уже начинали утрачивать назальность, но приобретали иные артикуляционные характеристики. Кирилл и Мефодий включили оба символа для носовых гласных в славянскую азбуку, однако ошибки в употреблении юсов начинают появляться очень рано в древнейших памятниках старославянского языка. Утрачивает назальность «Ѫ», но обретает лабиализацию (огубленность), совпадая со звуком [у].

Что же получается дальше? А дальше, до Петра I практически ничего не происходит: носовые утрачены. На их месте произносятся [у] или ['а]. Для «юса малого» выработаны правила употребления. То исчезает, вытесненный «уком», то возвращается со вторым южнославянским влиянием «Ѫ - юс большой», чтобы окончательно зачахнуть к XVII веку.

Ошибки на письме Пётр Первый делал с юности и до смерти. Ему прощалось это.
Ошибки на письме Пётр Первый делал с юности и до смерти. Ему прощалось это.

Так что к моменту петровской реформы обозначаемых «юсами», звуков не было примерно уже лет 700–800. А одной из целей реформы Петра как раз и было избавление от дублетных и ненужных для фонетики русского языка букв. Так, в гражданице 1708 года отсутствовали следующие символы: диграфы «ѸƔ – ѹɣ - ук», «ѿ - от», «ξ - кси», «ѱ - пси». Они заменены, соответственно, на [у] и сочетания [от], [кс], [пс]. Не стало «ω - омеги», её произношение совпадало с [о]. Заменена «ѷ - ижица» на [и], а точнее, на [ i ]. Из пар «и–i», «ѳ–ф» остались только последние. Впоследствии «И восьмеричную» и «ѳ – ферт» вернули. Ну, а интереснейший для нас «ѧ - юс малый» не убрали из алфавита. Он просто потерял левую ножку и постепенно превратился в «Я = ѧ», привычную нам букву.

Nicky: Вы пишете: "Кирилл и Мефодий включили оба символа для носовых гласных в славянскую азбуку". Однако доказано: великоморавская книжная школа выпускала тексты на древней глаголице. Кириллицу создали после смерти Константина Философа уже в Болгарии. А ещё. Особенное умиление подарили мне два последних ваших предложения о волшебном превращении "кракозябры" на двух костылях «ѧ - юса малого» в «Я» с опорой на одну палочку вместо костылей. Наблюдается явное ея выздоровление.

Не только Барак Абама – поголовно все американцы употребляют такой жест.
Не только Барак Абама – поголовно все американцы употребляют такой жест.

Вдруг пришло на ум похожее превращение резолюции «All correct» в широко ныне употребляемое «ОК». Там всех умилило, что американский президент был безграмотным. А наш комиссар-реформатор 1918 года вообще оказался сказочным лекарем. Однако вернусь к своим первичным рассуждениям:

Директор Петербургской Академии наук княгиня Е.Р.Дашкова и член Академии митрополит Новгородский и Санкт-Петербургский Гавриил предложили 18 ноября 1783 года взамен различных и громоздких лигатур «ьо», «їô», «іó», «ио» употреблять единую букву «Ёё». Логичнее было бы использовать букву «Ŏŏ» или последовать примеру шведов, имеющих в азбуке буквы «Ää=Э» и «Öö=Ё».

Впервые «Ёё» напечатал поэт Иван Дмитриев в книге «И мои безделки» 1795 года.
Впервые «Ёё» напечатал поэт Иван Дмитриев в книге «И мои безделки» 1795 года.

Однако «ёкать» тогда в России было неприлично, церковный «е́-кающий» выговор считался более культурным и благородным. Поэтому шведскую «Öö» заменили на «Ёё». Слово «ёлка» выговорить на церковный манер было сложно и господам. Первыми словами, отпечатанными с буквой «ё», были «всё», «огонёкъ», «пенёкъ» в книге 1795 года «И мои безделки» Ивана Дмитриева. А известной буква «ё» стала усилиями Н.М.Карамзина, печатавшего «Ёё» в популярном альманахе поэзии «Аониды» в словах: слёзы, орёлъ, зарёю, мотылёкъ…

Анна: "Что касается звука и буквы «Ё». Она обозначает ударный [о] после мягкого согласного. Их в старославянском не было и не могло быть: звук [о] после мягкого согласного до определённого момента был невозможен, и символа для «й-отированного О» не придумали ни Кирилл и Мефодий, ни их ученики. Только в поздний древнерусский период гласный «Е», не восходящий к «ѣ - ять» в позиции после мягкого перед твёрдым согласным и при наличии ударения изменился в русском языке в лабиализованный гласный заднего ряда. Подъём остался прежним" .

Nicky : Указанный вами "поздний древнерусский период" обозначен у меня как живая речь 1708 года, которая могла формироваться задолго до единовластного воцарения Петра Великого. Просто народу через «Ё» произносить многие слова было всегда удобнее.

Анна: Процесс, получивший название «переход Е в О», шёл в живом древнерусском языке и не затрагивал церковнославянский. Письменная традиция игнорировала фонетику живой речи. В бытовых и официально-деловых текстах использовалась либо буква «Е», либо буква «О», передававшая характер гласного. Но не мягкость предыдущего согласного.

А уже в XVIII веке на смену церковнославянскому языку в качестве литературного пришёл русский язык. Хотя сначала было «гражданское посредственное наречие». Возникла необходимость в букве для «О после мягкого согласного», которую сначала решали при помощи разного рода лигатур, выше вами перечисленных, а потом букву «Ёё» добавили в алфавит. Литературный же язык в большей мере ориентировался на церковнославянское произношение. Поэтому «Ё» на письме использовали не все. Хотя в устной речи наверняка она проскальзывала и у «рьяных отрицателей» типа адмирала Шишкова – ничего не попишешь, таковы законы языка".

Nicky : Думаю, во многом в наших рассуждениях наблюдается единомыслие – «юсы» очень долго не звучали в живом русском языке. Однако вы учили в университете сугубо фонетическое происхождение графем русской письменности. А мне при воцерковлении захотелось посредством возрождения глаголицы восстановить обнаруженные духовные утраты, которые от многого насилия претерпела славянская письменность.

В табличке использован созданный мною, Nicky Lightpen шрифт GlagoliTA.otf
В табличке использован созданный мною, Nicky Lightpen шрифт GlagoliTA.otf

Глаголитой написано: «Удалось ли сделать это при возрождении глаголицы для современности – судить нашим читателям».

* Анна – выдуманный литературный персонаж с высшим филологическим образованием.