Чикаго - один из лучших городов США. Уже писала, что есть немало плюсов, чтобы выбрать именно этот интересный город для постоянного проживания. Одно из таких преимуществ - это многонациональность. Мне очень нравится знакомиться с культурой и традициями разных народов. А также я рада, что можно общаться с многочисленными русскоязычными жителями Чикаго на моем родном языке.
Сегодня я расскажу, как побывала в кафе тайской кухни Green Leaf Thai Cuisine, расположенном на знаменитой улице Western (по одной из версий, одной из самых длинных непрерывных улиц мира).
Первое, что меня удивило, когда мы еще даже не пришли в кафе: американцы заранее купили бутылочку сухого и взяли его с собой. Я ожидала, что, когда мы войдем, персонал однозначно не разрешит нам пить принесенный с собой напиток. Однако по этому поводу не прозвучало никаких замечаний, наоборот, официант помог открыть бутылку и разлил содержимое по нашим бокалам.
Так как я мало знакома с азиатской кухней, то опасалась острой еды, и, как выяснилось, не напрасно. Сделав заказ, я дважды повторила просьбу, чтобы кушанья были не острыми. "No spicy!" - согласился со мной официант и вынес несколько очень вкусных, но все-таки чересчур жгучих блюд.
Во-первых, нам принесли роллы из рисового теста с начинкой из яиц, тофу, огурцов и ростков фасоли (Peanut Sauce Spring Rolls). Сверху эти забавные цилиндрики были густо политы арахисовым соусом и украшены перцем халапеньо и зеленым луком. В меню указано, что можно выбрать два варианта этого блюда - острое и очень острое. На самом деле, это кушанье было самым пресным из всех, что нам принесли. Если слово пресный вообще можно применить к тайской кухне. И еще мне интересно, арахисовый соус - это часть аутентичного тайского блюда, или же он добавлен к этой еде уже в США?
Два других блюда были настолько острыми, что к ним подают по целой чашке отварного риса. Если тебе кажется, что ты съесть такой огонь не в состоянии, просто подсыпаешь рис в тарелку, пока не достигнешь той степени остроты, которая тебе по силам.
Оба кушанья относились к карри и были приготовлены на кокосовом молоке. Только одно было супом с яичной лапшой, а второе - обжаренными и плавающими в соусе кусочками основного ингредиента. В обоих случаях можно выбрать, каким этот ингредиент будет. Варианты такие: курица, креветки, говядина, свинина, тофу. В суп-лапшу Khao Soy я добавила курицу, а во второе блюдо Gaeng Panang - тофу. Повторюсь, что к каждому блюду дали чашку теплого несоленого риса для уменьшения остроты.
В первый раз в жизни я ощущала два абсолютно противоположных желания - продолжать есть эти вкуснейшие блюда и немедленно бросить, потому что чрезвычайно остро. Кстати, как выяснилось позже, предлагаются на выбор четыре степени остроты блюда, однако, боюсь, все они были в этот раз из одного котла со специями.
Надо ли говорить, что мне не удалось съесть все это? Благо, в Америке всегда предлагают контейнер для того, чтобы забрать с собой то, что уже не влезло. А в этот раз я поела меньше, чем когда-либо в любом из ресторанов!
Зато еще три дня мне не пришлось готовить еду. Впрочем, вру: я сварила еще риса и чечевицы и продолжала разбавлять ими тайские шедевры, пока не съела все до последней крошки!
Спасибо за внимание! Буду благодарна, если поставите лайк 👍 и подпишетесь на мой канал!
Читайте также:
Как меня в Чикаго угощали пиццей, похожей на пирог
Жидкий пирог с мясом и овощами, которым меня угостили американцы
Как я ела в США картошку с кожурой
Как я искала в Америке вкусный суп