Думаю, что у большинства людей духи ассоциируются с Францией.
Где-то я читала, что первые духи в виде ароматических масел и мазей были придуманы еще в Египте, и использовались для погребальных и религиозных обрядов.
Слово «парфюм», кстати, образовано от латинского «per fumum» - то есть получено через дым, пар, испарения.
Говорят, первые женщины (спасибо им!), которые стали использовать масла как косметику, тоже были египтянки.
А еще я знаю, что очень долго духи использовали, чтобы заглушить неприятный запах. Не секрет, что было время, когда часто мыться было не принято.
В Европу духи пришли в средние века, а в эпоху Возрождения ими брызгали все на свете – перчатки, платочки, шляпы, туфли.
В музее духов Фрагонар в Париже нам рассказывали, что для получения 1 грамма эфирного масла нужно 5-6 кг лепестков роз.
Ещё есть мнение, что мы часто выбираем себе любимых (и даже друзей) по запаху.
Наверное, словарь парфюмерии во французском не меньше, чем кулинарных терминов. Каждое слово со своим нюансом, еле уловимым оттенком.
Вот, например, описание одних из моих любимых духов Olympéa от Paco Rabanne - Une sensualité marquée par un accord vanille salée original et la fraicheur des notes florales.
«Olympéa» s’envole sur la mandarine verte, fraiche et acidulée. Le cœur de «Olympéa» est à la fois floral et aquatique, car il conjugue la fleur de gingembre et le jasmin hydroponique. Le gingembre dégage une odeur à la fois épicée, poivrée ou encore rosée.
Красота же? Просто поэзия!
А как бы вы описали духи, которые вы любите?
Немного лексики вам в помощь:
Существительные – bouquet (букет), fragrance (аромат), essence (эфирное масло)
Прилагательные – âcre (острый), aigre (кислый), amer (горький), capiteux (пьянящий), doux, (сладкий), divine (божественный), velouté (бархатистый), exquise (изысканный), fin (тонкий), poivrée (пряный, пикантный), tenace (стойкий), pénétrant (сильный, пронизывающий)