Помните, раньше были целые сборники с ребусами?
Глядя на сочетание букв, картинок и других знаков нужно было сообразить, что же это за слово такое. Так вот, любители эмодзи активно используют этот своеобразный шифр в английском языке. Да и не только в английском, главное – фантазия.
На Youtube-канале iTrex еще больше интересного и полезного контента о переводах, языках и международном бизнесе. Заходите и жмите на колокольчик! 🔔
Мы в бюро переводов iTrex стараемся идти в ногу со временем и находить новые интересные явления в языке. Вот, к примеру, необычное написание слова "impeachment" через эмодзи:
im🍑ment.
"Impeachment" может переводиться как: недоверие, сомнение или привлечение к судебному разбирательству (в таком значении в русском языке это так и называется - импичмент).
Этимология слова "impeachment" неочевидна даже для носителей языка: произошло от старофранцузского "empeechier", а оно, в свою очередь, от латинского "impedicāre" (запутывать, ловить: im- (in) + pedica – оковы).
Естественно, человеку, далекому от лингвистики, тут проще разглядеть «персик». Ну и почему бы тогда не использовать эмодзи фрукта в корне слова?
В сети даже придумали забавный аналог на русском: «воПЕРСИКовление».
Как минимум, это выглядит необычно и очень симпатично.
В слове "impeachment" действительно не так уж сложно найти 🍑.
А что для американцев или англичан обозначает смайлик пчелы 🐝 ("bee") ? Это же глагол "to be" или "🐝cause" (потому что)!
Как минимум, это выглядит необычно и очень симпатично.
Вот такое предложение можно спокойно встретить на просторах Twitter или Instagram:
We wait 4 him 2 quit or 🐝 im 🍑 ’d (We wait for him to quit or be impeached).
Неплохой способ для развития креативности. Пересмотрите эмодзи в вашем смартфоне и подумайте, какое английское слово может быть закодировано, например, уткой ( duck ). Может быть, 🦆et (утенок)?
Если вам все же ближе традиционный перевод, то пишите на info@itrex.com , поможем! Но если нужно, и смайлики добавим. 😊