«В Квенья, в силу тесных отношений Эльдар в Валиноре с Валар и прочими меньшими духами их ордена, fana получило смысл особый. Оно было приложено к видимым телесным формам, принятым этими духами, когда они избрали себе жилище на Земле, в качестве обычного «облачения» этих обычно невидимых духов. В этих fanar их увидели и узнали Эльдар, которым намёки на иные и более захватывающие дух воплощения давались редко. Но эльфы Валинора заключали, что раздетыми и разоблачёнными Валар были заметны некоторым из них в виде света (различных оттенков), который не могли вынести их глаза; в то время как Майар были без облачения обычно невидимы, но их присутствие выдавал аромат».
Это касается лишь несовращённых. Мелькор, говорится, был невидим, и присутствие его выдавалось только великим ужасом и тьмой, затемняющей или чернящей свет и оттенки всего, что рядом с ним находилось. Майар, им совращённые, смердели. По этой причине ни он, ни кто-либо из злых Майар никогда не приближались к Эльдар, которых надеялись убедить или обмануть, не надев своих fanar. Их они поначалу умели делать красивыми для эльфийских глаз, коли того желали – вплоть до великого предательства и уничтожения Древ. После этого Мелькор (Моргот) и его слуги выглядели как образы зла и враги, ничем не замаскированные. [как враги с ужасным обликом» как образы зла и враги, ничем не замаскированные.]
(c) Касательно PHAN; fana и связанных вопросов. Перевод: Александр Запрягаев.
«Мелькор, как говорят, был невидим, но он распространял вокруг себя великий ужас и тьму, в которой меркло и утрачивало яркость и свет все вокруг - только так и угадывалось его присутствие. От Майар, совращенных им, исходило зловоние. Поэтому ни он сам, ни падшие Майар никогда не приближались ни к кому из Эльдар, кого они желали в чем-нибудь убедить либо обмануть, иначе как облачившись в fanar (материальную оболочку). Так они все еще могли при желании казаться прекрасными эльфийскому взору - вплоть до великого предательства Мелькора и уничтожения Деревьев. После этого Мелькор (Моргот) и его слуги воспринимались как зло и явные враги».
(c) Парма Эльдаламберон. Перевод: Эриол Митлас.
Подготовка материала - Elvenstar. Публикация статьи на Дзене одобрена автором. Оригинальный материал - здесь.
Вступайте в группу ВКонтакте - самый масштабный информационный ресурс о мифологии Толкина в СНГ!