"Только рожая, женщина может приблизительно понять, что испытывает мужчина с температурой 37,2." (= During labor, the pain is so great that a woman can almost imagine what a man feels when he has a fever.) Это, конечно, преувеличение, но только не у Шелдона из The Big Bang Theory. Когда заболевает Шелдон (when he gets sick), все сбегают из дома, лишь бы не пришлось заботиться о нём (= so as not to take care of him) 24/7. 🎥 Посмотрите отрывок из сериала и повторите (или познакомьтесь) с cold vocabulary. Ниже приведены расшифровка и перевод с выделенными хорошими выражениями. ⚠️ Обратили внимание, что "я болею" говорят не с помощью глагола, а прилагательного sick? болеть = be + SICK заболеть = get + sick As I predicted, I AM SICK. ⚠️ А если что-то болит, то употребляем глагол hurt: My sinuses HURT when I bend over. Кстати, для описания такого случая как у Шелдона в английском есть понятие "man cold", или "man flu": Но случается и другая крайность, например, у Моники из Friends, когда
Как болеют мужчины и женщины. Английский с The Big Bang Theory и Friends
25 февраля 202125 фев 2021
15
1 мин