Пристёгивайтесь поудобнее, мы отправляемся назад в прошлое. Место назначения - 1989. Год моего рождения. Программа тура? Обзор английских новинок 1989.
Если вам кажется, что 1989 не может предложить нам с вами ничего интересного с языковой точки зрения, вы ошибаетесь. Многие слова, которые нынче в обиходе, впервые вошли в словарь именно в этом году. Возьмите хотя бы eco-friendly (экологичный), generation X (люди, родившиеся в середине 60х-конце 70х и не нашедшее себе применения в жизни) или viral marketing (вирусный маркетинг).
Я была удивлена, увидев среди новинок 1989 слово cybernaut (человек, проводящий много времени в интернете). Первый компьютер появился в моей семье году так в 2003. Помню, как мы с родителями впервые открыли интернет и не знали, что с ним делать. Сейчас смешно, конечно. Но на Западе уже в 1989, по всей видимости, были люди, которые активно зависали в веб паутине.
А вот ещё парочка интересных слов, добавленных в словарь в год моего рождения:
Air quotes - жест "типа" (изображение кавычек при помощи пальцев), который часто используется иронически;
Helicopter parent (родитель-вертолёт) - родитель, чрезмерно опекающий своего ребёнка;
Scrunchie - тканевая резинка для волос (кажется, они снова в моде);
Greenwashing - "эко-пиар" - попытки компании выставить себя в качестве поборников защиты окружающей среды, в то время как её деятельность на самом деле наносит ущерб природе
Beneficials - полезные паразиты (бактерии, божьи коровки, златоглазки и прочие, поедающие паразитов, уничтожающих огородные и садовые культуры)
Man up - проявить характер (буквально "быть мужиком")
Машину времени придумали составители Merriam Webster. На их сайте в разделе time traveler можно забить любой год и посмотреть, какие слова вошли в словарь в то или иное время.
Так что если у вас "чемоданное настроение", отправляйтесь в прошлое, там много интересного. Не забывайте делиться в комментариях, какие языковые находки вам повстречались.
Красивого вам английского!